VOM ARZT - перевод на Русском

врача
arzt
ärztin
doktor
mediziner
therapeutin
sanitäter
notarzt
доктора
dr.
ärzte
doctor
ärztin
врач
arzt
ärztin
doktor
mediziner
therapeutin
sanitäter
notarzt
врачом
arzt
ärztin
doktor
mediziner
therapeutin
sanitäter
notarzt

Примеры использования Vom arzt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und ich habe Berichte vom Arzt, die zeigen, dass der Bruch nie vollständig geheilt ist.
И у меня есть отчет врачей, который показывает, что перелом не зажил должным образом.
kleineren Dosis oder öfter als vom Arzt verordnet ein.
не примите его более часто чем предписано вашим доктором.
In Oregon entscheidet der Patient unabhängig vom Arzt, wo und wann er sterben möchte- oder ob er es überhaupt möchte.
В Орегоне пациент принимает решение о том, где и когда он должен умереть и хочет он этого вообще независимо от врача.
der zu früh gegangen ist und schlechte Nachrichten vom Arzt.
друге, ушедшем из жизни слишком рано, плохой новости от доктора.
Ugo in 3 Tagen sein erstes Spiel hat und eine Bescheinigung vom Arzt braucht.
через 3 дня Уго играет свой первый матч и ему нужна справка от врача.
Solche Verletzungen sind schmerzhaft und müssen vom Arzt behandelt werden, um einen Behandlungsplan zu entwickeln.
Такие повреждения уже болезненны и требуют обращения к врачу для разработки плана лечения.
so behandelt man das." Wenn man das vom Arzt nicht bekommt, geht man woanders hin.
вот как его лечить». Если врач этого не делает, вы идете куда-то еще.
Als Konstantin vom Arzt zurückkehrte, zu dem Kitty ihn geschickt hatte,
Вернувшись от доктора, к которому посылала его Кити, Левин, отворив дверь,
Das klingt wie eine gute Sache, aber es verschiebt die Last der Verantwortung für das Treffen von Entscheidungen von jemandem der etwas weiß, nämlich vom Arzt, zu jemandem der nichts weiß und höchstwahrscheinlich krank ist,
Но в реальности она перекладывает груз ответственности за принятие решения с того, кто знает что-то, а именно доктора, на того, кто не знает ничего и почти наверняка болен и поэтому находится не в лучшей форме для принятия решения,
schwarze Männer, dann wäre Kokain leicht mit einem Rezept vom Arzt zu haben, während der Verkauf von Viagra einen 5 bis 10 Jahre hinter Gitter brächte.
тогда курительный кокаин можно было бы легко получить по рецепту врача, а продажа Виагры могла бы привести к 5- 10 годам лишения свободы.
Sie bekommt vom Arzt Ipecac.
Может, врач даст ей рвотное.
Wie vom Arzt verordnet.
То, что доктор прописал.
Wir folgten ihm vom Arzt bis ins Hotel.
Мы вели его от кабинета врача до отеля.
Der Impfpass, den ich vom Arzt habe, liegt noch in der Villa.
Та желтая книжечка с прививками, которую врач дал, осталась на вилле.
Ja, das habe ich gestern Abend schon alles vom Arzt gehört.
Да, я слышал. Так вчера сказал доктор.
Ich wollte Sie nur daran erinnern, dass ich noch ihre Ergebnisse vom Arzt und Zahnarzt brauche.
Я звоню, чтобы напомнить вам что мне для отчеты нужны ее медицинская карточка и справка от зубного врача.
Ich nahm die vom Arzt verschriebenen Tabletten.
И я приняла те таблетки, прописанные врачом, но я не должна была,
Während der Untersuchung erfahren wir ihre Geschichte durch die vom Arzt gestellten Fragen,
Во время осмотра врач задает ей вопросы,
Ich habe Metamucil genohmen, wie es mir vom Arzt empfohlen wurde, und letztendlich konnte ich wieder das Badezimmer benutzen.
Я принимала метамуцил, как сказал доктор. И в результате смогла нормально ходить в туалет.
In erster Linie handelt es sich um Hautprobleme, Wachstumsschmerzen u. Ä. Eine Grunduntersuchung des Kindes kann um weitere vom Arzt angeordnete Untersuchungen(z. B. immunologische,
Прежде всего, речь идет о проблемах кожи, болезни роста, и т. п. Базовый осмотр ребенка может быть дополнен дальнейшим врачебным обследованием( например, иммунологическое, аллергическое
Результатов: 80, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский