VOM DACH - перевод на Русском

крыши
dach
vordach
с кровли

Примеры использования Vom dach на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie erschossen ihn und warfen ihn vom Dach.
Застрелили и сбросили с крыши.
Ich werde dich vom Dach werfen.
Я сброшу тебя с крыши.
Ich träumte, daß ich vom Dach runterrutschte.
Мне снилось, будто я по крыше катаюсь с горки.
Wir hörten immer mehr Lärm vom Dach.
Мы все еще слышали все больше и больше шума с крыши.
Ich habe M3 Teams, die bereit sind zuzuschlagen, Deckung vom Dach.
Моя команда из M3 готовы к работе на крыше.
Dann pinkel vom Dach.
Тогда отлей прямо с крыши.
Wir können sie vom Dach streuen.
Мы можем развеять ее прах с крыши.
Wir kontrollieren alle möglichen Eingänge, vom Dach bis zu den Abwasserkanälen.
Мы следим за всеми входами от крыши до канализации.
Der Kleine sprang vom Dach.
Этот мальчуган прыгнул с крыши.
Sie sind vom Dach gefallen.
Вы упали с крыши.
Er sprang fast vom Dach.
Он чуть не сверзился с крыши.
der Sohn fast vom Dach stürzte?
их сынок почти спрыгнул с крыши?
Hört sich eher an, als ob jemand Sandwiches vom Dach wirft.
Больше похоже, как будто кто-то бросает бутерброды на крышу.
Jim machte Fotos vom Dach und der Ausstattung dort,
делая фотографии крыши, оборудования на ней,…
sechs warst… da hast du die Schwerkraft gehasst… und wolltest vom Dach springen und fliegen?
ненавидишь гравитацию… и ты хотела прыгнуть выше крыш и полететь?
Er bricht zur einzig möglichen Zeit ins Labor ein, ob das von unten oder vom Dach aus ist. Um 23 Uhr und eine Minute.
Единственный момент проникнуть в лабораторию- неважно, через холл или крышу это в 23 часа 1 минута.
Dazu maß er das Tor vom Dach der Gemächer auf der einen Seite
Потом намерил он в воротах от крыши одной комнаты до крыши другой двадцать пять локтей ширины;
Warum lassen wir sie nicht einfach vom Dach baumeln um sie zu zwingen,
Почему просто не подвесить их на крыше и заставить рассказать нам,
Die Fallakten, die Sie mir wegen des Mannes, der vom Dach geworfen wurde, gegeben hatten.
Вот файлы, которые Вы мне дали о том человеке которого бросили на крышу.
wo Sie jede Nacht die Sterne vom Dach aus beobachteten.
сидя на крыше.
Результатов: 174, Время: 0.2105

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский