VON LIEBE - перевод на Русском

любви
liebe
geliebte
love
liebling
liebste
schatz
zuneigung
zu lieben
любовь
liebe
geliebte
love
liebling
liebste
schatz
zuneigung
zu lieben
любовью
liebe
geliebte
love
liebling
liebste
schatz
zuneigung
zu lieben

Примеры использования Von liebe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Denn Besessenheit ist das Gegenteil von Liebe.
Потому что владение противоположно любви.
Eine freie Adaption der Komödie Das Spiel von Liebe und Zufall von MARIVAUX.
Свободное переложение пьесы" ИГРА ЛЮБВИ И СЛУЧАЯ" Мариво.
Von Liebe ist selten die Rede.
О любви упоминается редко.
Es ist ein Spiel von Liebe und Lust.
Интрига в любви- и страсти.
Los, erzähl mir von Liebe!
Давай говорить за любовь. Говори!
Wer spricht heutzutage noch von Liebe?« sagte die Frau des Gesandten.
Кто нынче говорит про страсти?-- сказала жена посланника.
Ich sollte wohl nicht von Liebe oder Sex reden.
Я не должна была говорить о любви, или сексе.
Dies ist eine Geschichte von Liebe und Freundschaft.
Это история о любви и дружбе.
Was weißt du überhaupt von Liebe, christlicher Single?
И вообще, что ты знаешь о любви," Одинокий Христианин"?
Meine zweite Geschichte handelt von Liebe und Verlust.
Моя следующая история о любви и потере.
Alle reden von Liebe, man weiß nicht, was das sein soll.
Все эти разговоры о любви, ты не знаешь, как должно быть.
Noch nie von Liebe auf den ersten Blick gehört?
Ты никогда не слышала о любви с первого взгляда?
Ich spreche von Liebe und du redest von deinem Appetit.
Я про любовь тебе говорю, а ты мне все о своем аппетите.
Er soll vorwiegend von Liebe handeln. Und Frieden.
В итоге хочется, чтобы фильм был о любви и мире.
Ich verstehe nicht viel von Liebe.
Я не очень много понимаю в любви.
Was zum Teufel weiß dieser Typ schon von Liebe.
Что этот парень вообще понимает в любви?
Was verstehst du von Liebe?
Да что ты понимаешь в любви!
Ich weiß nichts von Liebe.
Я ничего не знаю о любви.
Und nun bittet er um ein Ende der Verpöhnung von Liebe und Zuneigung.
И все же он просит оставить разногласия ради любви и милосердия.
Und du glaubst, etwas von Liebe zu verstehen?
И думаешь, что понимаешь в любви.
Результатов: 146, Время: 0.0338

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский