WAREHOUSE - перевод на Русском

хранилище
warehouse
tresor
speicher
projektarchiv
tresorraum
lager
lagerhaus
lagerraum
lagereinheit
gewölbe
складской
warehouse
пакгауз
lager
склад
lagerhaus
lager
lagerhalle
lagerraum
warenhaus
stahllager
depot
lagereinrichtung
abstellraum
хранилища
warehouse
tresor
speicher
projektarchiv
tresorraum
lager
lagerhaus
lagerraum
lagereinheit
gewölbe
хранилищем
warehouse
tresor
speicher
projektarchiv
tresorraum
lager
lagerhaus
lagerraum
lagereinheit
gewölbe
складская
warehouse

Примеры использования Warehouse на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Warehouse Stahl Spezial Werkzeug Trolley HTE05.
Складская стальная специальная тележка для инструментов HTE05.
Irgendetwas zerreißt das Warehouse aus seinem Herzen heraus.
Что-то разрывает сердце Хранилища изнутри.
Du arbeitest im Warehouse 13.
Ты работаешь в Хранилище 13.
Und das sollte ihn vom Warehouse trennen.
И это должно отключить его от нашего Хранилища.
Aber die sind alle im Warehouse.
Но они все здесь в хранилище.
um ihn vom Warehouse zu trennen.
чтобы отсоединить его от Хранилища.
Ich bin dann im Warehouse.
Я буду в Хранилище.
Bis auf das Warehouse.
Кроме Хранилища.
Also müssen wir Warehouse 2 finden und es abschalten.
Значит, мы должны отыскать Хранилище 2 и закрыть его.
Wie weit sind wir vom Warehouse entfernt?
Мы далеко от Хранилища?
Pete und Myka können Warehouse 2 immer noch abschalten.
Пит и Мика все еще могут закрыть Хранилище 2.
Können wir darauf zurückkommen, dass in die Computer des Warehouse eingebrochen wurde?
А мы можем вернуться к теме проникновения в компьютеры хранилища?
Die müssen Warehouse 2 abgeschaltet haben.
Они должно быть отключили Хранилище 2.
Hier steht, dass die Agenten vom Warehouse Acht Glück gehabt haben.
Здесь говорится, что агентам с Хранилища 8 повезло.
Ich weiß, Sie wollten nur das Warehouse beschützen.
Я знаю, что вы пытались защитить Хранилище.
Du solltest den Schneehaufen ins Warehouse schaffen.
Стоило бы притащить этот сугроб в Хранилище.
Also müssen wir Warehouse 2 finden und es abschalten.
Значит, нам надо найти Хранилище 2 и закрыть его.
Und ich weiß, was das Warehouse tut… und.
Я знаю, какую работу делает Хранилище, и.
Im Warehouse herumführen?
По Хранилищу?
Hast du herausgefunden, wer sich in das Warehouse hackt?
Ты вычислил хакера, который ломится в систему Пакгауза?
Результатов: 127, Время: 0.0768

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский