WEITGEHEND - перевод на Русском

обширно
weitgehend
groß
практически
fast
praktisch
nahezu
beinahe
quasi
kaum
so ziemlich
weitgehend
sozusagen
so gut
во многом
in vielerlei hinsicht
in vieler hinsicht
weitgehend
sehr
in vielem
größtenteils
viel
großenteils
bei vielem
im wesentlichen
в основном
hauptsächlich
vor allem
meistens
im grunde
überwiegend
größtenteils
im wesentlichen
weitgehend
vorwiegend
grundsätzlich
в значительной мере
weitgehend
широко
weit
häufig
weithin
allgemein
breit
groß
weitgehend
vielfach
verbreitet
gemeinhin
по большей части
zum größten teil
meist
hauptsächlich
größtenteils
zum großteil
weitgehend
überwiegend
großteils
zum überwiegenden teil
am meisten
значительной степени
weitgehend
starkem maße
beträchtlichem ausmaß
größtenteils
weitestgehend
erheblich
großem maße
großem umfang
в большой степени
weitgehend
größtenteils
großteils
in hohem maße

Примеры использования Weitgehend на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Die Beziehung des Gehirns mit menschlichen Verhaltens war ein weitgehend unbekanntes Feld.
Отношение мозга поведение было поле в значительной степени неизвестными.
Die Großloge ist in Distrikte eingeteilt, die weitgehend den Bundesländern entsprechen.
Великая ложа разделена на округа, которые в значительной степени соответствуют государственному территориальному делению.
Sie können sehen, dass der Bleikern weitgehend intakt ging Durchqueren Sie den Kopf.
Вы видите, что свинцовым сердечником оставался в значительной степени нетронутым перемещения головы.
Im Westen blieb er jedoch weitgehend unbekannt.
На Западе, однако, он оставался в значительной степени неизвестным.
Im Rahmen der Globalisierung sei die inländische Textilindustrie weitgehend verschwunden.
С развитием глобализации та национальная текстильная промышленность почти исчезла.
Ernährungsgewohnheiten entsprechen weitgehend mitteleuropäischen Gepflogenheiten.
кулинарные привычки в значительной степени близки к среднеевропейским традициям.
Die Festung ist weitgehend zerstört.
Большая крепость была больше подвержена разрушениям.
Aber dieses„radikale“ Argument wurde damals weitgehend ignoriert.
Но этот“ радикальный” аргумент, в то время, был в значительной степени проигнорирован.
Georgiens Wirtschaftserfolg war weitgehend von ausländischen Direktinvestitionen abhängig,
Экономические успехи Грузии во многом зависели от прямых иностранных инвестиций,
Ihre Ordnung tierischen Lebens wird jetzt weitgehend von den aufsteigenden, den evolutionären Sphären entstammenden Mittler-Geschöpfen geleitet.
В настоящее время эта категория животных в основном управляется восходящими промежуточными созданиями из эволюционных сфер.
der Schweregrad des Ödems hängen weitgehend vom Ort des Bisses
выраженность отека во многом зависят от локализации укуса
Weitgehend verwendet in den Freizeitparks,
Обширно использованный в тематических парках,
Die gute Nachricht ist, dass die Reformbemühungen der Regierung von der Öffentlichkeit weitgehend verstanden und unterstützt werden.
Плюс заключается в том, что народ в основном понимает и поддерживает усилия правительства по реформированию.
Der Unterschied zwischen erfolgreichen Bestehen oder Nichtbestehen der CISSP-Prüfung hängt weitgehend davon ab, wie gut Sie Ihre Lernmaterialien entsprechen Ihrem Lernstil und Zeitplan.
Разница между успешного прохождения или не в CISSP экзамен во многом зависит от того, насколько хорошо ваши учебные материалы соответствовать вашему стилю обучения и расписание.
Dieses Mittel ist auch weitgehend benutzt worden,
Эта смесь также обширно была использована для того
Feststellend, dass die Fülle der zum Planeten Erde vorliegenden wissenschaftlichen Informationen weitgehend ungenutzt bleibt und der Allgemeinheit und den politischen
Отмечая, что огромный объем имеющейся научной информации о планете Земля по-прежнему практически не используется и едва ли известен широкой общественности
Dies hängt weitgehend von der neuen Hamas-Regierung und ihrer Umgestaltung in eine demokratische Kraft ab,
Это во многом зависит от нового правительства во главе с партией Хамас
In China sind maoistische Dogmen weitgehend von der so genannten„patriotischen Erziehung“ abgelöst worden,
Маоистская догма в Китае была, в основном, заменена так называемым« патриотическим воспитанием»,
Die künftige strategische Ausrichtung des AIAD hängt weitgehend von den Ergebnissen der vorgeschlagenen Überprüfung seiner Aufsichtsfunktionen ab, die möglichst bald durchgeführt werden sollte.
Будущие стратегические направления деятельности УСВН в значительной мере зависят от итогов предлагаемого обзора надзорных функций, который необходимо своевременно провести.
Es ist in den Tieren weitgehend, Alzheimer Patienten
Оно было испытан в животных обширно, пациенты Альцхаймер,
Результатов: 166, Время: 0.1135

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский