WEITGEHEND - übersetzung ins Spanisch

en gran medida
weitgehend
größtenteils
stark auf
weitestgehend
großteils
großenteils
in hohem maße
in großem maße
im wesentlichen
in starkem maße
gran medida
hohem maße
weitgehend
stark
großem maße
größtenteils
wesentlichen
großem umfang
überwiegend
weitestgehend
erheblichem maße
ampliamente
weitgehend
weithin
weit
allgemein
breit
umfassend
häufig
ausführlich
ausgiebig
vielfach
prácticamente
praktisch
fast
nahezu
tatsächlich
quasi
beinahe
kaum
so ziemlich
weitgehend
ziemlich
muy
sehr
ganz
wirklich
so
ziemlich
äußerst
extrem
besonders
echt
recht
gran parte
ein großer teil
ein großteil
weitgehend
einen großen anteil
weiten teilen
größtenteils
ein erheblicher teil
ein beträchtlicher teil
ein wichtiger teil
ein großes stück
globalmente
insgesamt
global
weltweit
weitgehend
generell
allgemein
umfassend
alles in allem
mayor parte
der größte teil
der großteil
meisten
die mehrzahl
größtenteils
der überwiegende teil
den größten anteil
der löwenanteil
der hauptteil
überwiegend
extensivamente
weitgehend
ausgiebig
umfassend
ausführlich
extensiv
mayoritariamente
überwiegend
mehrheitlich
meist
hauptsächlich
weitgehend
größtenteils
vorwiegend
vor allem
zum großen teil
in der mehrheit
amplia

Beispiele für die verwendung von Weitgehend auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Wo er seine erste Bildung erhalten hat, ist weitgehend unbekannt.
Su formación y la educación que recibió son en su mayoría desconocidas.
Heute sind sie weitgehend durch elektronische Versionen der Beiträge ersetzt.
Hoy en día están siendo reemplazados en parte por las descargas digitales.
südliche Teil des Bezirks sind weitgehend naturbelassen.
norte del brocal en particular están casi destruidas.
Grabformen dieser Epoche sind weitgehend uneinheitlich.
Los métodos de edición de esta época distan mucho de los actuales.
Die Kritiken zu Thor waren weitgehend positiv.
La crítica a TMNT fue generalmente favorable.
Bis 1944 blieben die Preussag-Betriebe weitgehend von Kriegseinwirkungen verschont.
Para 1944, las ocasionales escaramuzas se habían convertido en una guerra civil.
Trotzdem haben die Arbeiten nicht geruht und die Streifenfundamente sind weitgehend fertig gestellt worden.
Sin embargo, los trabajos no paraban y las cimentaciones casi están hechos.
Jupiter massiven Größe macht es weitgehend beeinflusst Nachbarplaneten Bewegungen und Wegen.
Enorme tamaño de Júpiter hace que afecta sustancialmente movimientos y trayectorias planetas vecinos.
Unser Mehrwertsteuersystem ist seit der Einführung 1967 weitgehend unverändert geblieben.
Nuestro sistema de IVA no ha sufrido grandes modificaciones desde su introducción en 1967.
Diese Anteile waren über die letzten Jahre weitgehend stabil.
Este porcentaje se ha mantenido más o menos constante en los últimos años.
während Sie Ihr Computersystem sowie weitgehend nutzen, während Sie im Internet surfen.
asà como gran parte mientras usted navega por Internet.
In ihrem abgeänderten Vorschlag hat die Kommission ihren ursprünglichen Standpunkt weitgehend beibehalten, um ein ausgewogenes Verhältnis zwischen den verschiedenen Aktionen zu gewährleisten.
La propuesta modificada de la Comisión mantiene globalmente su postura inicial para garantizar un equilibrio entre las diferentes acciones.
Diese Punkte bestätigen weitgehend die Ergebnisse der öffentlichen Konsultation zu einem Europäischen Raum der Kompetenzen und Qualifikationen18, die die Kommission im Jahr 2014 durchgeführt hatte.
Estas observaciones confirman globalmente los resultados de la Consulta Pública de la Comisión de 2014 sobre el Espacio Europeo de Aptitudes y Cualificaciones18.
Ich unterstütze zwar weitgehend die Entschließung und den ihr zugrunde liegenden Gedanken,
Si bien respaldo la mayor parte de la resolución y el sentimiento que lo anima,
Diese Ausschlüsse sollten weitgehend auf den geltenden Kriterien beruhen
Tales excepciones deben basarse, globalmente, en los actuales criterios
Es liegt als Bodendenkmal in einem weitgehend unbebauten Bereich von Ennetach, einem Ortsteil von Mengen im Landkreis Sigmaringen in Baden-Württemberg.
Está ubicado como sitio arqueológico en una zona en su mayor parte sin edificar de Ennetach, un barrio de Mengen en el distrito administrativo de Sigmaringa en Baden-Wurtemberg.
Er ist auch weitgehend in die producuing Regionen des Weins von Italien
Él también ha viajado extensivamente en las regiones producuing del vino de Italia
Die Vorschriften sind zwar inhaltlich weitgehend gleich, es gibt jedoch einige Unterschiede,
Aunque el contenido de las disposiciones es globalmente el mismo, existen algunas divergencias
Weitgehend verwendet für die Teile, die eine Kombination der hochfesten Stärke,
Utilizado extensivamente para las piezas que requieren una combinación de fuerza de alta resistencia,
Wir müssen einen Vorschlag einreichen, der so weitgehend wie möglich ist, der aber auch so viele der an der Konferenz teilnehmenden Länder wie möglich zusammenbringt.
Tenemos que presentar una propuesta que sea lo más amplia posible, pero que también el reúna a todos los países posibles que participen en la conferencia.
Ergebnisse: 3294, Zeit: 0.1274

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch