АМНИСТИЕЙ - перевод на Английском

amnesty
амнистия
эмнести
амнистировать
амнистирования

Примеры использования Амнистией на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В отношении конкретных случаев, рассмотренных" Международной амнистией", властями Дании был возбужден ряд расследований.
As regards the specific cases dealt with by Amnesty International, the Danish authorities have initiated a number of investigations.
В 36 случаях разбирательство было прекращено в связи с амнистией, объявленной в мае 2011 года,
Proceedings had been terminated in 36 cases under the amnesty declared in May 2011
Наказание за такие преступления не может быть смягчено амнистией или помилованием, объявленными законодательной властью или каким-либо другим законодательным органом.
Such offences may not be commuted by amnesty or pardon of the legislature or any other state organ.
Полученные" Международной амнистией" доклады об этой смерти поставили ряд вопросов, которые, мы полагаем, должны быть рассмотрены в ходе расследования.
The reports of the death which have been received by Amnesty International raise a number of questions which we believe the investigation should address.
Легализация левых политических партий в 1978 году наряду с амнистией заключенных и крупных партизан привела к тому, что ряд комбатантов прекратили воинственную борьбу против правительства.
The legalization of left-wing political parties in 1978 along with the amnesty of imprisoned and at large guerrillas caused a number of combatants to end militant struggle against the government.
Встреча была организована" Международной амнистией" 19 сентября 2003 года в Лондоне для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес.
A meeting was organized in London by Amnesty International on 19 September 2003 to discuss matters of mutual concern.
По отзывам женских групп, семинар, проведенный" Международной амнистией", оказался полезным в связи с вопросами прав женщин.
The women's groups mentioned that they had found the Amnesty International Workshop useful with regard to the rights of women.
Даже если это просто неуплата налогов, мелкий бизнес, скорее всего, воспользуется амнистией, поскольку сможет найти для себя плюсы.
Even if it was just a failure to pay taxes, small businesses are most likely to jump on the amnesty, since they are sure to find advantages.
он воспользовался в рамках судебного процесса амнистией, которая ликвидировала правовые последствия осуждения.
the status of victim, inasmuch as during the proceedings he was granted an amnesty that expunged the effects of his conviction.
Он сделал это заявление на международном семинаре, организованном" Международной амнистией" в Порт-Луи,
He made these remarks at an international seminar organized by Amnesty International in Port Louis,
Международной амнистией>> и некоторыми другими организациями.
part in a side-event, organised by Amnesty International and others, on the issue.
6 освобождены от уголовной ответственности в связи с амнистией.
6 were discharged under an amnesty.
В период с 4 по 6 сентября 1996 года он принимал участие в работе организованной" Международной амнистией" Международной конференции в Стокгольме, которая была посвящена средствам борьбы с практикой пыток.
From 4 to 6 September 1996, he participated in an international conference in Stockholm organized by Amnesty International on means of combating torture.
с которой связались адвокаты, нанятые" Международной амнистией",- сообщила нам следующее.
was contacted by the lawyers hired by Amnesty International, and replied to us as follows.
Г-н Ласкри должен был воспользоваться объявленной в Постановлении№ 06- 01 амнистией, которая распространяется на всех окончательно осужденных лиц.
Mr. Laskri should have been pardoned in accordance with Order No. 06-01, which applies to all those who have received a final sentence.
Мы неоднократно призывали Совет Безопасности принять меры к тому, чтобы завершение мандата МУТР не стало амнистией для тех, кто не включен в упомянутый очень сжатый список.
We have repeatedly appealed to the Security Council to see that the conclusion of the ICTR mandate does not become an amnesty to those not included on the Tribunal's condensed list.
Некоторые из этих заключенных содержатся в тюрьмах строгого режима, условия содержания в которых были осуждены<< Международной амнистией.
Some of them are being held in maximum-security prisons whose restrictive conditions have been denounced by Amnesty International.
Он хотел бы упомянуть о ряде утверждений, содержащихся в подготовленном" Международной амнистией" докладе по Хорватии.
He wished to refer to a number of allegations contained in the report on Croatia by Amnesty International.
Он просит делегацию конкретно прокомментировать ряд утверждений, которые содержатся в докладе по Тунису, опубликованном" Международной амнистией" в июне 1997 года.
He asked the delegation to comment specifically on a number of allegations contained in a report on Tunisia published by Amnesty International in June 1997.
ничего не известно о третьем деле, упомянутом" Международной амнистией.
was not aware of the third case mentioned by Amnesty International.
Результатов: 179, Время: 0.4764

Амнистией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский