БЕЗВРЕМЕННО - перевод на Английском

untimely
несвоевременное
безвременной
преждевременной
prematurely
преждевременно
досрочно
преждевременного
раньше времени
недоношенными
раньше срока
безвременно
timelessly
безвременно
вечно
всегда

Примеры использования Безвременно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
профессионального круга безвременно погибает в 1993 году, оставив после себя значительное для 27 лет творческое наследие.
he died prematurely, though he left behind a significant body of works for an artist aged just 27.
Безвременно элегантная архитектура нижней станции фасада Graubündner дерева,
The timelessly elegant architecture of the bottom station with a facade of Graubünden wood,
так сказать, временно и безвременно почивших.
temporarily and untimely resting in peace ones.
академика РАН, вице-директора, а затем и директора Объединенного института ядерных исследований, безвременно ушедшего из жизни два года назад.
then Director of the Joint Institute for Nuclear Research Alexei Sissakian, who prematurely passed away two years ago, was announced at the International Forum"Innovations.
позволяют себе отвратительные циничные высказывания и глумятся над памятью безвременно ушедших.
some disgusting and cynical statements which mock the memory of those prematurely departed.
почти 800 000 человек ежегодно безвременно умирают в результате загрязнения воздуха в жилищах.
about 800,000 people die prematurely per year as a result of household air pollution.
В результате его безвременной кончины моя страна потеряла своего верного сына.
His untimely demise has deprived my country of a true son.
Хитрость избежать такой безвременной кончиной, конечно,
The trick in avoiding such an untimely demise, natürlich,
Из-за безвременного барьера она должна вырваться.
Out of a timeless barrier she must break.
Безвременная кончина генерала Базизио не внесла коррективы в план.
The premature death of Bosisio… didn't change the conspirators' plans.
Хитрость избежать такой безвременной кончиной, конечно,
The trick in avoiding such an untimely demise, por supuesto,
Безвременный Дух был рабом часов сделан;
A timeless Spirit was made the slave of the hours;
Хитрость избежать такой безвременной кончиной, конечно,
The trick in avoiding such an untimely demise, of course,
Это открытие безвременного фактора, присутствующего в любом переживании.
It is the discovery of the timeless factor in every experience.
Мы все скорбим по поводу его безвременной кончины.
We all grieve his premature departure.
Хитрость избежать такой безвременной кончиной, конечно,
The trick in avoiding such an untimely demise, bien sûr,
Безвременные веки были закрыты;
The timeless lids were closed;
Некой безвременной красоты и реальности.
Some timeless beauty and reality.
О, кстати о безвременной кончине, у нас с Синди годовщина завтра празднуем в баре Мэдди.
Speaking of untimely demise, it's me and Cindy's anniversary tomorrow night.
Безвременный Луч низойдет в наши сердца.
The timeless Ray descends into our hearts.
Результатов: 40, Время: 0.0506

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский