БЕСПЕРЕБОЙНЫХ - перевод на Английском

seamless
плавный
беспрепятственный
бесшовные
бесперебойных
полная
непрерывного
органичного
единого
цельнотянутых
сеамлесс
uninterrupted
непрерывный
непрерывно
бесперебойность
бесперебойного
беспрерывного
постоянного
непрерываемый
беспрерывно
smooth
гладко
плавность
мягкий
гладкой
плавного
ровной
бесперебойного
беспрепятственного
нормального
планомерного
continuous
постоянно
непрерывно
сплошной
продолжительный
непрерывного
постоянного
продолжающиеся
неустанные
неизменную
непрекращающиеся

Примеры использования Бесперебойных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
надежных и бесперебойных железнодорожных и интермодальных транспортных услуг на евро- азиатских перемычках.
reliable and seamless rail and intermodal transport services are developed along the Euro-Asian links.
Как отмечено в данном кратком руководстве, основной целью разработки его является обеспечение бесперебойных поставок антиретровирусных( АРВ)
According to this document, its aim is to ensure a continuous supply of antiretroviral(ARV)
В этой отрасли используются новейшие технологии, требующие не только оснащения цехов высокотехнологичным оборудованием, но и организации бесперебойных поставок большого количества разнообразных исходных продуктов, которые входят в состав лакомств.
The latest techniques are used in this branch, which require not only availability of high-technology equipment in workshops but organization of uninterrupted supply of a great number of different raw materials, which are the part of sweetmeats.
медийное внимание к этому конкретному шагу на пути к созданию эффективных и бесперебойных евро- азиатских железнодорожных транспортных услуг.
which would draw political and media attention to this concrete step towards efficient and seamless Euro-Asian rail transport services.
в которой изложен комплексный подход в целях обеспечения безопасных, бесперебойных и эффективных международных автомобильных перевозок.
of international road transport, which set out an integrated approach towards secure, smooth and efficient international road transport.
а также бесперебойных поставок газа в целях транзита
as well as uninterrupted gas supply both for transit
надежных и бесперебойных железнодорожных и интермодальных транспортных услуг через евро- азиатский наземный мост.
reliable and seamless rail and intermodal transport services are developed along the Euro-Asian land bridge.
является серьезным препятствием для развития эффективных бесперебойных транспортных операций.
which is a serious obstacle to efficient continuous transport operations.
на вопросах создания рабочих мест, бесперебойных поставок энерго- и теплоносителей,
also on new jobs, uninterrupted power and heat supply,
об их практической реализации для целей поощрения бесперебойных международных автомобильных перевозок
their practical implementation in the promotion of seamless international road transport
расширения возможностей оказания надежных и бесперебойных услуг на местах.
enhance the provision of reliable and uninterrupted service to the field.
Рабочей группе предлагается рассмотреть вопрос о конкретной последующей деятельности, которая может быть проведена для поддержки развития бесперебойных международных железнодорожных
The Working Party may wish to reflect on concrete follow-up activities that could be undertaken to support the development of seamless international rail
Киев- в максимальной безопасности своей северной границы и бесперебойных поставках нефтепродуктов.
whereas Kyiv wishes to ensure the security of its northern border and uninterrupted supplies of oil products.
К ним относятся руководящие указания в отношении как уменьшения числа случаев нерационального использовании рабочей силы для выпуска физической продукции, так и содействия внедрению более бесперебойных резервных систем и более эффективных рабочих процессов, с тем чтобы Отдел мог управлять своими основными активами-- знаниями и экспертным потенциалом.
These include guidelines to reduce redundancies in producing physical outputs and promote more seamless back-up systems and better work processes to help the Division manage its primary asset-- its knowledge and expertise.
Возникает предлог для закрепления в международном праве принятой на Лондонском саммите стран« группы семи»( 1984) концепции« разблокировки проливов»: использования военной силы для обеспечения бесперебойных морских поставок энергоносителей.
This provides a pretext for including the concept of“unblocking the straights”- using force to ensure uninterrupted delivery of energy supplies by sea- adopted at the G7 London Summit(1984) into the international law.
SC. 2 для поддержки развития бесперебойных международных железнодорожных
SC.2 to support the development of seamless international rail
своем роде правового режима, направленного на обеспечение эффективных и бесперебойных евро- азиатских железнодорожных перевозок.
describes the steps envisaged towards a unique legal regime for efficient and seamless Euro-Asian rail transport.
регулярных и бесперебойных морских транспортных услуг в рамках проекта" Морские магистрали"
regular and reliable sea-based transport services in Motorways of the Sea to equipping trains
На основе результатов этой работы 79 июня 2000 года эксперты по пунктам пересечения границ от стран ТЕЖ в рамках своей Специальной рабочей группы обсудили некоторые конкретные проблемы, служащие основными препятствиями для бесперебойных международных железнодорожных перевозок.
Based on this on 7- 9 June 2000 the TER country's border crossings experts at their Ad-Hoc Working Group discussed some specific matters that present main obstacles for fluent international rail transport.
функционирует на средства Фонда миростроительства и который обеспечивает предоставление населению более доступных, а также бесперебойных и недорогих услуг.
has been responding to citizen demands for services that are more accessible, reliable and cost effective.
Результатов: 67, Время: 0.0512

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский