непрерывный
continuous
ongoing
uninterrupted
constant
continual
continuity
consecutive
continuing
sustained
continuum непрерывно
continuously
constantly
continually
continued
steadily
ongoing
uninterrupted
incessantly
non-stop
ceaselessly непрерывного
continuous
ongoing
uninterrupted
constant
continual
continuity
consecutive
continuing
sustained
continuum бесперебойного
uninterrupted
smooth
continuous
continuity
seamless
continued
uninterruptible
uninterruptable
trouble-free постоянного
permanent
standing
constant
the standing
continuous
ongoing
continued
sustained
regular
resident непрерываемый
uninterrupted беспрерывно
continuously
constantly
without interruption
uninterrupted
continually бесперебойное
uninterrupted
smooth
continuous
seamless
continued
continuity
uninterruptable
undisturbed
undisrupted
non-disruptive непрерывной
continuous
ongoing
uninterrupted
constant
continual
continuity
consecutive
continuing
sustained
continuum непрерывное
continuous
ongoing
uninterrupted
constant
continual
continuity
consecutive
continuing
sustained
continuum бесперебойную беспрерывной беспрерывное беспрерывную непрерываемой
uninterrupted
Eight hours' uninterrupted sleep, regular meals Обязательны восьмичасовой непрерывный сон, регулярное питание Uninterrupted operation of all systems becomes impossible without a high-quality telecommunications infrastructure.Бесперебойное оперирование всех систем становится невозможным без качественной телекоммуникационной инфраструктуры.To crate obstacles for uninterrupted functioning of organizations; Ideal for a longer, uninterrupted use. Идеально подходит для длительного, непрерывного использования. Uninterrupted power source is ensured by UPS and diesel aggregates.Непрерывное питание обеспечивается UPS и дизельными агрегатами.
To 72 hours of uninterrupted creative focus, Weekly uninterrupted rest should not be less than 35 hours. Еженедельный непрерывный отдых не должен составлять менее 35 часов. The technical base is able to provide uninterrupted production printing Техническая база способна обеспечить бесперебойное производство полиграфии To create obstacles for uninterrupted functioning of organizations; Создавать помехи для бесперебойного функционирования организаций; Tried and tested logistics for uninterrupted delivery of pellets to the Client. Temporary stay in the Republic of Croatia for an uninterrupted period of 10 years; Временное непрерывное пребывание в Республике Хорватия в течение десяти лет; Admissible time of uninterrupted operation: 2 minutes. Допустимое время непрерывной работы: 2 минуты. It's a simple, uninterrupted suture, yes? Это простой, непрерывный шов, да? They will allow to provide an uninterrupted heat supply to the users during the heating period. Они позволят обеспечить бесперебойное теплоснабжение потребителей в отопительный период». Business protection is aimed at ensuring fully effective uninterrupted workflow and maximizing income. Целью защиты бизнеса является обеспечение полноценного эффективного бесперебойного рабочего процесса и получение максимального уровня дохода. Develop the uninterrupted system of ecological education of population. Разработать бесперебойную систему экологического образования населения. Permissible duration of uninterrupted operation 15 minutes. Допустимое время непрерывной работы 15 минут. ASUS does not guarantee uninterrupted or error-free operation of any software provided with the Product. ASUS не гарантирует бесперебойной или безошибочной работы любого программного обеспечения, поставляемого с продуктом. Juvenile workers must be granted an uninterrupted period of 43 hours of free time per week. Несовершеннолетним работникам еженедельно предоставляется непрерывное свободное время продолжительностью 43 часа. Uninterrupted rest during the week.Непрерывный отдых в ходе недели.
Больше примеров
Результатов: 1214 ,
Время: 0.1015