Примеры использования Бесперебойного на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
в том числе обеспечение гарантированного и бесперебойного электропитания;
Мы понимаем, что успех вашего бизнеса зависит от бесперебойного функционирования вашего оборудования.
Идеальные условия для бесперебойного производства.
Желаю вам бесперебойного эфира, новых достижений
Консультирование Генерального комиссара по вопросам политики и обеспечение бесперебойного осуществления программных решений
Основные публикации Однофазные источники бесперебойного питания серии ДПК:
Стародавние мудрецы утверждали, что огонь это отражение бесперебойного движения вверх- он всегда считался воплощением стремления к успеху и самосовершенствованию.
Все это необходимые условия для надежного и бесперебойного тепло- и энергоснабжение потребителей зимой»,- сказал Алексей Воробьев.
Солнечная панель на основе поликристаллических кремниевых элементов применяется в системах автономного и бесперебойного электроснабжения.
Обеспечение бесперебойного обслуживания является одним из приоритетов деятельности Департамента во всех вопросах, связанных с осуществлением генерального плана капитального ремонта.
Обеспечение бесперебойного снабжения безопасной питьевой водой в достаточном количестве всегда должно быть одним из главных приоритетов в вашей общине.
Учитывая важность предупреждения незаконной торговли для обеспечения бесперебойного и эффективного поэтапного отказа от озоноразрушающих веществ.
Без автотранспорта и безопасного, бесперебойного способа перевозки грузов пострадают экономики всего мира.
В целях обеспечения бесперебойного предоставления услуг в области безопасности окончательное прекращение нынешнего контракта будет приурочено к завершению набора охранников для заполнения должностей национальных сотрудников.
Спроектированы и запущены в эксплуатацию системы бесперебойного питания, электроснабжения,
Учитывая важность предупреждения незаконной торговли для обеспечения бесперебойного и эффективного поэтапного отказа от регулируемых озоноразрушающих веществ.
Признавая потенциальные возможности для развития эффективного и бесперебойного евроазиатского железнодорожного транспорта,
УВКБ окажет поддержку государственному плану медицинского страхования в целях обеспечения беженцам бесперебойного доступа к существующей государственной системе медицинского страхования за счет возмещения половины их соответствующих расходов;
ЦСМСОС играл незаменимую роль в обеспечении бесперебойного повседневного функционирования МСОС
расходные материалы для обеспечения его бесперебойного работы.