БЕСПЕРЕБОЙНОГО - перевод на Английском

uninterrupted
непрерывный
непрерывно
бесперебойность
бесперебойного
беспрерывного
постоянного
непрерываемый
беспрерывно
smooth
гладко
плавность
мягкий
гладкой
плавного
ровной
бесперебойного
беспрепятственного
нормального
планомерного
continuous
постоянно
непрерывно
сплошной
продолжительный
непрерывного
постоянного
продолжающиеся
неустанные
неизменную
непрекращающиеся
continuity
преемственность
непрерывность
последовательность
продолжение
континуитет
бесперебойность
постоянство
непрерывное
сохранения
бесперебойного
seamless
плавный
беспрепятственный
бесшовные
бесперебойных
полная
непрерывного
органичного
единого
цельнотянутых
сеамлесс
continued
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
uninterruptible
источник бесперебойного
система бесперебойного
uninterruptable
бесперебойное
trouble-free
безотказные
бесперебойной
беспроблемной
безаварийного
без проблем
безотказно
надежный

Примеры использования Бесперебойного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в том числе обеспечение гарантированного и бесперебойного электропитания;
including provision of guaranteed and uninterrupted power supplies;
Мы понимаем, что успех вашего бизнеса зависит от бесперебойного функционирования вашего оборудования.
We understand that your business depends on the smooth running of your devices.
Идеальные условия для бесперебойного производства.
Perfect preconditions for a smoothly running production process.
Желаю вам бесперебойного эфира, новых достижений
I wish you uninterrupted broadcast, new achievements
Консультирование Генерального комиссара по вопросам политики и обеспечение бесперебойного осуществления программных решений
To provide policy advice to the Commissioner-General and ensure smooth implementation of policy decisions
Основные публикации Однофазные источники бесперебойного питания серии ДПК:
Single-phase sources of an uninterrupted supply of DPK series: dynamic
Стародавние мудрецы утверждали, что огонь это отражение бесперебойного движения вверх- он всегда считался воплощением стремления к успеху и самосовершенствованию.
Ancient sages claimed that fire is the representation of the continuous movement upwards; it has always been believed to be the embodiment of longing to success and self-improvement.
Все это необходимые условия для надежного и бесперебойного тепло- и энергоснабжение потребителей зимой»,- сказал Алексей Воробьев.
All those are necessary conditions for reliable and smooth heat and power supply to our consumers in winter," said Aleksey Vorobyev.
Солнечная панель на основе поликристаллических кремниевых элементов применяется в системах автономного и бесперебойного электроснабжения.
The solar panel on the basis of polycrystalline silicon elements is used vsistema of autonomous and uninterrupted power supply.
Обеспечение бесперебойного обслуживания является одним из приоритетов деятельности Департамента во всех вопросах, связанных с осуществлением генерального плана капитального ремонта.
Ensuring the continuity of services is a priority of the Department in all matters pertaining to the capital master plan.
Обеспечение бесперебойного снабжения безопасной питьевой водой в достаточном количестве всегда должно быть одним из главных приоритетов в вашей общине.
Ensuring continuous provision of safe and sufficient drinking-water should always be among the top priorities of your community.
Учитывая важность предупреждения незаконной торговли для обеспечения бесперебойного и эффективного поэтапного отказа от озоноразрушающих веществ.
Mindful of the importance of preventing illegal trade for ensuring the smooth and effective phase-out of ozone-depleting substances.
Без автотранспорта и безопасного, бесперебойного способа перевозки грузов пострадают экономики всего мира.
Without road transport and a safe, seamless, secure way to transport goods around the world, economies would soon collapse.
В целях обеспечения бесперебойного предоставления услуг в области безопасности окончательное прекращение нынешнего контракта будет приурочено к завершению набора охранников для заполнения должностей национальных сотрудников.
To ensure continuity in the provision of security services, the final termination of the existing contract will be aligned to the completion of the recruitment of security guards on national posts.
Спроектированы и запущены в эксплуатацию системы бесперебойного питания, электроснабжения,
The systems of continuous power supply, electricity supply,
Учитывая важность предупреждения незаконной торговли для обеспечения бесперебойного и эффективного поэтапного отказа от регулируемых озоноразрушающих веществ.
Mindful of the importance of preventing illegal trade to ensuring the smooth and effective phase-out of controlled ozone-depleting substances.
Признавая потенциальные возможности для развития эффективного и бесперебойного евроазиатского железнодорожного транспорта,
Recognizing the potential for efficient and seamless Euro-Asian rail transport caused by economic globalization
УВКБ окажет поддержку государственному плану медицинского страхования в целях обеспечения беженцам бесперебойного доступа к существующей государственной системе медицинского страхования за счет возмещения половины их соответствующих расходов;
UNHCR would make a contribution to the national health insurance scheme to ensure refugees' continued access to the existing national health insurance system by covering one half of their costs;
ЦСМСОС играл незаменимую роль в обеспечении бесперебойного повседневного функционирования МСОС
SAMCOMM proved to be indispensable to ensuring the smooth day-to-day functioning of the SAMs
расходные материалы для обеспечения его бесперебойного работы.
expendables to ensure its continuous functioning.
Результатов: 460, Время: 0.0702

Бесперебойного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский