Примеры использования Бесперебойного на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
печатающих устройств и систем бесперебойного электроснабжения.
Учитывая важность предупреждения незаконной торговли для обеспечения бесперебойного и эффективного поэтапного отказа от озоноразрушающих веществ.
Этот принцип установлен в целях обеспечения бесперебойного ведения международных отношений, и о нем говорится в Конвенции о специальных миссиях.
Она подчеркнула важное значение частного сектора для бесперебойного функционирования данного механизма и необходимость укрепления доверия на рынках парниковых газов.
Обеспечение бесперебойного оказания административной поддержки другим организациям в Женеве в случае чрезвычайных ситуаций( таких
Консультативный комитет подчеркивает важность обеспечения бесперебойного снабжения воинских контингентов надлежащими пайками хорошего качества.
Я вновь хотела бы заявить, что правительство страны намерено сделать все возможное для бесперебойного осуществления намеченных реформ
вполне может не обеспечить достаточного количества рассчитанных на одну дозу вакцин для обеспечения бесперебойного глобального охвата.
Эти электронные средства имеют определяющее значение для бесперебойного и затратоэффективного функционирования процедуры варианта 2.
экономия благодаря централизации системы бесперебойного электронсбжения).
Двухстороннее сотрудничество с двухсторонними донорами также оказалось эффективным в деле поощрения бесперебойного перехода от предоставления чрезвычайной помощи к реконструкции.
обслуживание операционных процессов для обеспечения эффективного и бесперебойного функционирования операционных систем.
Консультативный комитет подчеркнул важность оказания в ходе всего осуществления генерального плана капитального ремонта должной поддержки для обеспечения бесперебойного обслуживания.
продолжающимся гуманитарным кризисом и подчеркнули необходимость бесперебойного доступа гуманитарного персонала
Программа направлена на максимальное обеспечение бесперебойного снабжения населения питьевой водой, удовлетворяющей требованиям стандарта качества,
которая является предпосылкой бесперебойного функционирования представительств,
гарантом национальной независимости, единства государства и бесперебойного функционирования демократических институтов.
Оперативный резерв предназначен для покрытия временного дефицита средств и обеспечения бесперебойного осуществления программ в случае сокращения объема поступлений
создание необходимых организационных структур для бесперебойного функционирования товарных
обеспечения слаженного и бесперебойного функционирования в долгосрочном плане;