SMOOTH RUNNING - перевод на Русском

[smuːð 'rʌniŋ]
[smuːð 'rʌniŋ]
бесперебойное
uninterrupted
smooth
continuous
seamless
continued
continuity
uninterruptable
undisturbed
undisrupted
non-disruptive
бесперебойную работу
smooth operation
uninterrupted operation
trouble-free operation
smooth functioning
continuous work
smooth running
uninterrupted work
trouble-free performance
failure-free operation
smooth performance
плавный
smooth
seamless
soft
бесперебойной работы
smooth operation
uninterrupted operation
business continuity
smooth functioning
trouble-free operation
smooth running
continuous operation
continuous work
uptime
бесперебойного
uninterrupted
smooth
continuous
continuity
seamless
continued
uninterruptible
uninterruptable
trouble-free

Примеры использования Smooth running на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
guide rails made of highly wear resistant plastic for a smooth running.
направляющие рельсы из износостойкой пластмассы для обеспечения плавности хода.
infrastructure necessary to the smooth running of the Government.
необходимые для нормальной работы правительства.
particularly in emergency contexts, including the smooth running of hospitals and health facilities.
в первую очередь в чрезвычайных ситуациях, включая обеспечение бесперебойной работы больниц и медицинских учреждений.
can promote smooth running.
может содействовать плавному запуску.
thus contributes to the excellent smooth running and low weight of the engine(just 151 kg).
таким образом способствует плавной работе и малой массе двигателя( всего 151 кг).
Correspondence could be restricted only if its volume impaired the smooth running of the prison.
Ограничения на переписку могут вводиться только в том случае, если объем корреспонденции создает помехи для нормальной работы в тюрьме.
are precision balanced for smooth running and are of a 4 pole design.
точнейшую балансировку для стабильной и плавной работы, и 4- х полюсную конструкцию.
The handle is ergonomically formed, smooth running(low-vibration) and very popular for the compaction of concrete floors or ceilings.
Данная рукоятка имеет эргономичную форму, плавный ход( пониженная вибрация) и очень популярна при уплотнении бетонных полов или потолков.
Where trial proceedings are ongoing, the Registry ensures the smooth running of the court proceedings by liaising with the parties,
Во время судебных процессов Секретариат обеспечивает плавный ход судопроизводства, поддерживая контакты со сторонами,
perform such administrative acts as may be necessary for the smooth running of the courts.
предпринимать такие административные действия, которые могут быть необходимы для бесперебойной работы судов.
It is expected that the new constitution will provide the necessary guarantees for the protection and smooth running of the national institutions,
Следует надеяться, что новая конституция обеспечит необходимые гарантии для защиты и бесперебойного функционирования национальных институтов,
although doing so at the moment is considered detrimental to the smooth running of the projects.
в данный момент считает такой шаг пагубным для бесперебойного осуществления проектов.
They can influence computer systems by hindering the smooth running of the computer system,
Они могут влиять на компьютерные системы путем затруднения беспрерывной работы компьютерной системы,
When reoperating, turn on the power circuit breaker 6 hours before operation for smooth running.(Refer to“MAINTENANCE” on page 9.)(*2)
При следующем вводе в работу для обеспечения плавной работы включите автоматический выключатель за 6 часов до работы.( Обратитесь к разделу"
The Aviation Officer(National Officer) post is required for the smooth running of the expanding operations in Khartoum
Должность сотрудника по авиаперевозкам( национальный сотрудник категории специалистов) необходима для обеспечения бесперебойной работы терминала
As we are all aware, the smooth running of the court, and thus delivering justice to both the acquitted
Как всем нам известно, гладкая работа суда, а значит отправление правосудия в отношении
When reoperating, turn on the power circuit breaker 6 hours before operation for smooth running.(Refer to“8. MAINTENANCE” on page 9.)(*2) *1 The consumed
Включайте питание за 6 часов до запуска устройства для обеспечения плавного запуска.( См. раздел“ 8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ” на стр. 11.)(* 2)* 1 Энергия,
out of necessity to facilitate the smooth running of the administration, while upholding the rule of law.
в силу необходимости облегчить бесперебойную работу административных органов при сохранении законности.
as well as the smooth running of the meeting.
их вклад и организацию бесперебойной работы совещания.
with sufficient lead-time to facilitate the smooth running and management of the process.
который обеспечивает достаточный запас времени для облегчения бесперебойной работы и упрощает управление процессом.
Результатов: 55, Время: 0.0727

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский