БЕСПРЕРЫВНО - перевод на Английском

continuously
постоянно
непрерывно
постоянного
непрерывного
неизменно
последовательно
неуклонно
продолжает
беспрерывно
неустанно
constantly
постоянно
постоянное
непрерывно
неизменно
всегда
неустанно
неуклонно
непрестанно
without interruption
без перерыва
непрерывно
без перебоев
без прерывания
без остановок
без отрыва
беспрерывно
не прерываясь
без сбоев
не отвлекает
uninterrupted
непрерывный
непрерывно
бесперебойность
бесперебойного
беспрерывного
постоянного
непрерываемый
беспрерывно
continually
постоянно
непрерывно
постоянного
всегда
неизменно
непрерывного
продолжает
беспрестанно
непрестанно
неустанно

Примеры использования Беспрерывно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Всю дорогу он представлял себе, как та женщина беспрерывно буравит его своим взглядом, и ему хотелось разрыдаться еще сильнее.
For all road long he has been imagining himself how that woman continuously drills him with her gaze, and he desired to burst out crying even more strongly.
Магистрали кровообращения будут сжиматься, беспрерывно заполняться все большим количеством слизи,
Highway circulation will be compressed, constantly filled all large amount of mucus,
Начинают беспрерывно чистить ухо палочкой, что способствует проталкиванию пробки еще дальше
Begin to continuously clean the ear with a stick that helps to push the tube further
Благодаря более короткому времени сварки в сочетании с более высокой относительной длительностью включения источников питания можно беспрерывно сваривать длинные швы.
Shorter welding times combined with a higher duty cycle have the result that long seams can be welded without interruption.
Теледраг будет действовать беспрерывно по всему миру круглосуточно и укрепит потенциал правоохранительных органов по борьбе с наркотиками в странах, подписавших конвенции Организации Объединенных Наций.
Teledrug will operate uninterrupted around the clock and will enhance the capabilities of drug enforcement in participating countries within the framework of the United Nations Conventions.
Это означает беспрерывно повышать качество предоставляемых нами услуг, развивать внутренний потенциал сотрудников,
This means to improve continuously the quality of our services, to develop inner capacity of the staff, aim for implementing
янь внутри одного организма беспрерывно колеблются, усиление
Yang within one organism constantly fluctuate, the strengthening
Боевые действия в районе операций ВСООНЛ и за его пределами беспрерывно продолжаются с 12 июля.
Hostilities within and outside the UNIFIL area of operations have continued without interruption since 12 July.
Ежедневно и беспрерывно трудится огромный коллектив профессионалов,
Daily and continually, a huge team of professionals keeps working,
В случае совершенно пробужденного всегда( и) беспрерывно происходит восприятие Того-- Высшего Я--,( и это восприятие) поддерживается( в течение) трех состояний.
To the perfectly awakened one, there is, always(and) constantly, the perception of That--i.e.
Объектив камеры беспрерывно транслирует море
The camera lens continuously broadcasts the sea
В инсталляции изображен„ магический обжора", который беспрерывно занимается своим делом, что символизирует непрерывность течения жизни-„ сотворение через поглощение.
In the installation, the"magic glutton" is portrayed in his uninterrupted activity, symbolizing the continuity of the rhythm of life-"creation through gorging.
часто настоящий флейм[ п] по этой теме шел почти беспрерывно.
often outright flames on this subject have continued virtually without interruption.
все необходимые банковские услуги находятся в мобильном устройстве пользователя« Asan İmza» и беспрерывно доступны для использования.
banking services are available in«Asan İmza» user's mobile device and constantly accessible for use.
Вместе с тем, ошибочно полагать, что над счастьем нужно упорно и беспрерывно трудиться, добывая его снаружи.
At the same time, it is a mistake to believe that happiness must be worked persistently and continuously, getting it from the outside.
при аварийной ситуации электроснабжение будет продолжаться беспрерывно.
with an emergency power supply will continue uninterrupted.
полного дедлайна очень легко: человек беспрерывно работает, но времени на самые важные вещи у него все равно нету.
people constantly running, but the time to the most important things he still does not have.
названия улиц, ведутся беспрерывно.
are being carried out continuously.
жителей Геранбойского района и города Нафталан беспрерывно будут обеспечиваться питьевой водой.
47,000 people in Goranboy District and Naftalan city will by provided with uninterrupted drinking water.
проезжающие машины, чтобы трансляция шла беспрерывно необходимо иметь качественное подключение к сети интернет.
passing cars that stream was constantly necessary to have a quality connection to the Internet.
Результатов: 106, Время: 0.0888

Беспрерывно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский