БЕСПОЩАДНОЙ - перевод на Английском

ruthless
безжалостный
беспощадный
жестокий
руслесс
безжалостно
нещадной
merciless
безжалостный
беспощадный
жестокие
нещадной
немилосердном
relentless
неумолимый
неустанно
неустанные
безжалостной
непрекращающиеся
беспощадной
упорное
постоянное
неослабевающий
непреклонный
deadly
смертельно
смертоносных
смертельных
смертельно опасных
смертных
кровопролитных
губительного
кровавые
убийственной
беспощадных
brutal
брутальный
жестокой
грубой
зверское
варварские
жесткие
unforgiving
неумолимый
беспощадной
непрощающим
суровое
не прощает
злопамятны
безжалостной
cutthroat
беспощадный
жестокий
головорез
implacable
непримиримым
неумолимой
беспощадной
безжалостной
суровые

Примеры использования Беспощадной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
зрелой и беспощадной, наивной и нелепой,
mature and merciless, naïve and ridiculous,
глубоко ушли их корни, и решительной и беспощадной должна быть с ними борьба.
their roots deeply left and ruthless fight has to be resolute with them.
священного закона взаимодействия спроса и предложения в беспощадной торговле смертью?
the sacred law of supply and demand in the brutal commerce of death?
но когда она становится беспощадной, может вызвать большие проблемы.
when it becomes relentless, can cause a big problems.
его портреты скоро привлекли внимание знатоков своей блестящей виртуозностью, которая выделилась даже в беспощадной Парижской конкуренции.
his portraits soon attracted the attention of scholars of his brilliant virtuosity that stood out even in the cutthroat competition of Paris.
письму трагического списка погибших, каждый день палестинские семьи оплакивают гибель близких от рук беспощадной и жестокой оккупирующей державы.
every single day Palestinian families are mourning the loss of their loved ones at the hands of a ruthless and brutal occupying Power.
развились в жестокие машины убийства выточенные беспощадной силой естественного отбора.
evolved into vicious killing machines, honed by the merciless forces of natural selection and intelligent design.
желающим найти удачу в огромной и беспощадной галактике.
out to make a penny in the vast and unforgiving galaxy.
Новые герои в режиме« Последний рубеж»- бросьте вызов беспощадной орде, играя за Колдуна Хаоса или Тирана улья тиранидов.
New Last Stand Heroes- Face off against the relentless horde as either the Chaos Sorcerer or the Tyranid Hive Tyrant.
Я потратил месяцы в погоне за ложными намеками и беспощадной бюрократией, но я не был готов смириться с этим,
I spent months chasing false leads and implacable bureaucracy but I was not prepared to accept this,
Несмотря на юность и легкомысленный детский характер, является смертоносным защитником Назарика, беспощадной убийцей и безукоризненной слугой Айнц Оал Гоуна.
Unlike the overweight and incompetent Yvgeny, the muscle-bound Sergei is an efficient, sadistic, and ruthless assassin.
Неудача возвращать один из этого высоко ценящегося оружия, конечно означает мгновенную смерть со всем гизианки, вовлеченным в руках их беспощадной королевы лича.
Failure to recover one of these highly prized weapons surely means instant death to all the githyanki involved at the hands of their merciless lich-queen.
Правительство Ливана прилагает последовательные усилия для стабилизации ситуации на территории своей страны после беспощадной израильской агрессии и серьезных нарушений территориальной целостности
The Government of Lebanon has continuously endeavoured to stabilize the situation in its territory following Israel's relentless aggression and serious violations against the territorial integrity
Енуфа должна переносить все испытаниями беспощадной судьбы….
she must endure the tests of an implacable destiny… until death ensues.
Енуфа должна переносить все испытаниями беспощадной судьбы… до тех пор, пока не наступит смерть.
she must endure the tests of an implacable destiny… until death ensues.
рабочие живут в условиях беспощадной угрозы правил рынка,
workers live under the remorseless threat of market rules,
человек- были вынуждены бежать в Адиграт, где они вновь были подвергнуты беспощадной бомбардировке неделю спустя.
were compelled to flee to Adigrat, where they were mercilessly bombed again a week later.
плененном беспощадной колдуньей и ее слугами.
captured the cruel witch and her servants.
имеет уникальную возможность убедить его положить конец этой беспощадной и трусливой практике исчезновений».
is in a unique position to convince the government to end this cruel and cowardly campaign of disappearances.
Наполеону пришлось отправить два батальона Старой гвардии в Планшенуа и после беспощадной борьбы они вновь захватили деревню.
Napoleon then resorted to sending two battalions of the Middle and Old Guard into Plancenoit and after ferocious fighting they recaptured the village.
Результатов: 82, Время: 0.0649

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский