БЕССТЫДНО - перевод на Английском

shamelessly
бесстыдно
бессовестно
беззастенчиво
без зазрения совести
беспардонно
бесстыже
без стеснения
unashamedly
бесстыдно
беззастенчиво
без всякого стеснения
не стесняясь
brazenly
нагло
беззастенчиво
бесстыдно
наглым
откровенно
shamefully
постыдно
позорно
бессовестно
бесстыдно
shame
позор
жаль
стыдно
обидно
досадно
жалко
жалость
досада
стыда
стыдись
impudently
нагло
беззастенчиво
бесстыдно

Примеры использования Бесстыдно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Будь то скрытно хвастовство о том, кто вы знаете,, или бесстыдно указывая на все ваши достижения,
Whether it's covertly bragging about who you know, or unashamedly pointing out all your accomplishments,
и Совет бесстыдно изменил совсем недавно принятое решение.
consequently the Board impudently changed its recent decision.
Я слышал ƒоген из' рама енин бесстыдно говорит, что он принес истинное" чение Ѕудды из ита€.
I hear Dogen of Kennin Temple shamelessly says that he's brought the true teachings of Buddha back from China.
Будь то скрытно хвастовство о том, кто вы знаете,, или бесстыдно указывая на все ваши достижения,
Whether it's covertly bragging about who you know, or unashamedly pointing out all your accomplishments,
От принципов бесстыдно отказались те, долг которых был защищать их в нашей стране.
Principles have been shamelessly abandoned by those who had the greatest duty and reason to uphold them in our country.
Deezer обеспечивает на экране текст для вас, чтобы петь вместе бесстыдно с любимыми артистами- будь они Джастин Бибер,
Deezer provides on-screen lyrics for you to sing along shamelessly with your favorite artists- whether they're Justin Bieber,
режут их на части и продают, бесстыдно зарабатывая на этом деньги.
cut them into pieces and sell; they shamelessly make money on it.
В повседневной жизни это выражение используется в следующем значении- богатый человек, который бесстыдно демонстрирует свое богатство,
In everyday life, this expression is used with the following meaning- a rich person who shamelessly exhibits his riches,
как я говорил ранее, бесстыдно заявляют, что не собираются уходить.
as I said earlier, shamelessly state that they are not going to leave.
под действием слишком большого количества вина она бесстыдно предложила себя Вам.
impelled by too much wine, she shamelessly offered herself to you.
Раньше я думала, что вы бесстыдно флиртовали, но сейчас знаю, вы просто говорите правду.
I used to think you were a shameless flirt, but now I know you're just telling the truth.
Просто интересуюсь, могли бы мы просить… бесстыдно о преждевременном голосовании, что-то вроде небольшой шалости.
I just wondered if we might er… ask for a a cheeky early vote, a sort of a little bit of an adventure.
В применении к оппоненту оно означает привычку бесстыдно утверждать, что черное- это белое,
Applied to an opponent, it means the habit of impudently claiming that black is white,
не пожирая их бесстыдно, как, например, фаст- фуд, а совсем наоборот.
not to devour them shamelessly, unlike fast-food that is exactly the opposite.
манипулированием избирателями со стороны силы, которые« бесстыдно спекулировали на последствиях кризиса
manipulation of voters by forces which“speculated unashamedly the consequences of crisis
что это« бесстыдно сдирать робопоп саунд у Бритни,
stating it"shamelessly rips off Britney's robopop sound,
службы для их гарантии, но совсем не обращают внимания и бесстыдно их нарушают сами, если только замечают, что такие нарушения полезны для удовлетворения их интересов.
they absolutely ignore and impudently violate them themselves if only they notice that these violations are useful for meeting their own selfish interests.
Более того, именно эти два государства бесстыдно объявили о том, что они принимают меры для изменения политического режима в Ираке,
It was, moreover, those two States that brazenly announced that they were taking action to change the political regime in Iraq,
режим Асмэры бесстыдно заявляет о том, что он выводит свои войска, идя навстречу пожеланиям ОАЕ,
the Asmara regime without shame declares that it is withdrawing its troops to comply with the wishes of OAU,
Чтобы международное сообщество, ведущее глобальную кампанию борьбы против терроризма, мирилось с тем, что эта печально известная террористическая организация, которая бесстыдно пропагандирует терроризм с использованием самоубийц против западных целей
The fact that this notorious terrorist organization, which brazenly advocates suicide terrorism against Western targets,
Результатов: 72, Время: 0.0688

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский