Примеры использования Бесчеловечная на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Они оказались сильнее, чем бесчеловечная и незаконная торгово- экономическая блокада
Эта трагическая и бесчеловечная ситуация находит свое яркое проявление на линии прекращения огня,
североамериканскими флибустьерами- жестокая и бесчеловечная, дала большой опыт нуэволеонской милиции,
Результатом является бесчеловечная эксплуатация и крупномасштабные злоупотребления основными трудовыми правами
Эта бесчеловечная политика, которая осуществлялась поэтапно,
бесконечные переговоры по этому вопросу только позволят террористам притворяться, что их бесчеловечная борьба является законной.
Церемония введения, по слухам, настолько жестокая и бесчеловечная, что навсегда изменяет взгляд выживших.
Эта бесчеловечная и несправедливая политика продолжает вызывать глубокую озабоченность людей по всему региону и по всему миру, и эта озабоченность выражается, в частности, в актах солидарности, таких как направление<< флотилии свободы.
Незаконная политика и бесчеловечная практика Израиля,
Бесчеловечная и несправедливая экономическая,
экспансионистские планы и бесчеловечная практика показали, что прочный
Подобная бесчеловечная практика, политика
Эта не поддающаяся объяснению, бесчеловечная политика, которую осуждает почти все международное сообщество, лишает наш народ доступа к новым лекарствам
Бесчеловечная практика захвата заложников усугубляется также продолжительностью лишения таких лиц свободы, которая зачастую достигает нескольких месяцев
говорит, что бесчеловечная практика Израиля на оккупированных территориях
Бесчеловечная политика Организации Объединенных Наций отрицательно сказалась на функционировании системы здравоохранения в целом
В этой резолюции также осуждается продолжающаяся бесчеловечная практика Израиля в отношении палестинских граждан на оккупированных территориях,
Неадекватная и бесчеловечная реакция правительства Триполи на протесты своего народа, требующего законного права на проведение реформ, является совершенно неприемлемой со стороны любого государства- члена
в прошлом году бесчеловечная практика израильской военной кампании оказала опустошительное воздействие на гуманитарную
Любой акт пытки или другая жестокая, бесчеловечная или унижающая человеческое достоинство форма обращения во время оказания услуг по охране здоровья