БЛАГОДАРЯ СОЧЕТАНИЮ - перевод на Английском

through a combination
путем сочетания
за счет сочетания
через комбинацию
сочетая
путем объединения
посредством комплексного
за счет комбинированного
посредством комплекса
thanks to the combination
благодаря сочетанию
благодаря комбинации
by combining

Примеры использования Благодаря сочетанию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Благодаря сочетанию информации об оценке ICV
By combining information about ICV assessment,
Благодаря сочетанию высокой производительности
Through a combination of superior performance
Он устраняет необходимость приобретения двух разных инструментов благодаря сочетанию в одном устройстве 5- точечного нивелира и лазера с перекрестьем.
It eliminates the need for a contractor to purchase two tools by combining a 5 beam laser pointer with a horizontal and vertical cross line laser into one product.
Благодаря сочетанию уникальных методик курс испанского массажа во много раз повышает эластичность эпидермиса,
Thanks to the combination of the unique techniques of Spanish massage is many times increases the elasticity of the epidermis,
восстановить рост в постконфликтный период, что стало возможным только благодаря сочетанию национальных инициатив и международной поддержки.
which had been possible only through a combination of national initiatives and international support.
Благодаря сочетанию этих подходов правительству Бразилии удалось решить как основные, так
By combining these different approaches the government of Brazil was able to address both the underlying
Благодаря сочетанию горького и сладкого вкусов десерт подарит Вам непревзойденное чувство удовольствия и ощущение наслаждения.
Great thanks to the combination of bitter and sweet tastes gives you the sense of lightness, piquancy and the fascination.
Доведение совокупного объема инвестиций до 16, млн. долл. США-- в основном на страновом уровне-- было обеспечено благодаря сочетанию перераспределения ассигнований и реального сокращения расходов.
Total investments of $16.0 million- principally at the country level- have been achieved through a combination of shifts and real reductions.
Благодаря сочетанию этих различных приемов,
By combining different techniques,
Благодаря сочетанию натуральных масел Тигргайки льна
Thanks to the combination of natural oils of Tiger nut,
Участник дискуссии, представлявший МЭА, отметил Монреальский протокол как пример большого успеха, достигнутого благодаря сочетанию финансирования, научной заинтересованности
The Montreal Protocol was cited by the panel member from IEA as an example of a major success that was achieved through a combination of financing, scientific interest
Обеспечивает ранее обнаружение на расстояниях до 610 м благодаря сочетанию тепловизионного изображения
Ensures early detection over distances up to 610 meter thanks to the combination of thermal imaging
Благодаря сочетанию гибкости и швейцарского инженерного качества,
By combining flexibility and Swiss engineered quality,
которые нашли своих потребителей благодаря сочетанию безопасности и эффективности.
which have found their customers through a combination of safety and effectiveness.
Благодаря сочетанию новейших технологий,
Thanks to the combination of advanced and modern technology,
Благодаря сочетанию высокомощных двигателей с высокомодульной системой, отличающейся гибкой аэродинамикой,
By combining powerful motors with a highly modular system with flexible aerodynamics,
вовлекая студентов в экспериментальные исследования в широких масштабах благодаря сочетанию исследований и преподавания.
engaging with students in empirical research on a large scale through a combination of research and teaching.
В системе PAVIRO используется меньше усилителей по сравнению с другими системами благодаря сочетанию динамической маршрутизации от источника и интеллектуального переключения входов усилителей, что позволяет сократить первоначальные вложения.
PAVIRO uses fewer amplifiers compared to other systems- thanks to the combination of“dynamic source routing” and“intelligent amplifier input switching”- to ensure a low initial investment.
Благодаря сочетанию институциональных рамок, направленных на обеспечение международной открытости, с механизмами социальной защиты процесс повышения открытости будет приносить социальные выгоды
By combining an institutional framework aimed at international openness with one aimed at social protection it is possible to make openness socially beneficial
Вместе с тем ряду стран все же удалось обеспечить более эффективное использование своей первоначальной ренты благодаря сочетанию мер государственного вмешательства
However, a number of countries did make more effective use of their primary rents through a combination of public intervention
Результатов: 189, Время: 0.0401

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский