БЛОКАДОЙ - перевод на Английском

blockade
блокада
блокирование
блокировать
блокадная
embargo
эмбарго
блокада
siege
осада
блокада
осадные
closure
застежка
затвор
блокирование
свертывание
закрытия
завершения
прекращения
блокады
закрыть
замыкания
blockades
блокада
блокирование
блокировать
блокадная
closures
застежка
затвор
блокирование
свертывание
закрытия
завершения
прекращения
блокады
закрыть
замыкания

Примеры использования Блокадой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В связи с блокадой, в частности запретами, предусмотренными в законе Торриселли,
Owing to the embargo, in particular the prohibitions under the Torricelli Act,
непосредственно причиненного блокадой, составляет более 90 млрд. долл.
the accumulated direct damages of the embargo amount to more than $90 billion.
было в действительности с самого начала,- тотальной экономической блокадой.
has been since then: a total economic blockade.
торговой и финансовой блокадой.
commercial and financial embargo.
Г-н Рамадан( Ливан) интересуется мнением Генерального комиссара относительно того, сравнимы ли установленные Израилем ограничения в отношении Газы с блокадой или осадой.
Mr. Ramadan(Lebanon) asked whether the Commissioner-General thought that the Israeli restrictions on Gaza amounted to a blockade or siege.
причиненный блокадой продовольственному сектору, превысил 258 млн. долл. США.
April 2007 the embargo caused losses in the food sector amounting to over $258 million.
Куба заявляет, что это эмбарго, которое она называет блокадой, имеет огромный разрушительный эффект на ее экономику.
Cuba says the embargo- which it calls a blockade- is hugely damaging to its economy.
Мы крайне обеспокоены катастрофической ситуацией на оккупированных палестинских территориях и блокадой сектора Газа.
We are very concerned by the catastrophic situation in the occupied Palestinian territories and the blockade against the Gaza Strip.
По оценкам кубинских властей, суммарный размер ущерба, причиненного блокадой, составляет более 90 млрд. долл. США.
The Cuban authorities estimate that the accumulated direct damages of the embargo amount to more than 90 billion dollars.
Специальный докладчик повторяет те же голословные утверждения в отношении того, что он именует" дискриминационной политикой" и" внутренней блокадой на севере.
The Special Rapporteur repeats the same allegations concerning what he calls"discriminatory policies" and the"internal blockade on the north.
Гн Годдард( Соединенные Штаты Америки)( говорит по-английски): Ежегодная резолюция Генеральной Ассамблеи, осуждающая двустороннюю блокаду Кубы, введенную Соединенными Штатами, не вполне адекватно связывает страдания кубинского народа с блокадой.
Mr. Godard(United States of America): The annual General Assembly resolution condemning the United States bilateral embargo against Cuba inaccurately attributes the suffering of the Cuban people to the embargo.
а также блокадой портов в Ливии.
as well as the blockade of ports in Libya.
торговой и финансовой блокадой Кубы, является Организация Объединенных Наций.
address questions related to the economic, commercial and financial embargo against Cuba.
полной транспортной блокадой Донбасса со стороны Украины
the complete transport blockade of Donbass by Ukraine
торговой и финансовой блокадой, введенной в отношении Республики Куба.
commercial and financial embargo imposed on the Republic of Cuba.
армянские эмигранты бежали от тягот, спровоцированных экономическим коллапсом и блокадой.
Armenia's emigrants had fled hardships triggered by economic collapse and blockade.
Увеличение стоимости проведения финансовых операций изза включения в список так называемых<< стран риска>> в связи с осуществляемой Соединенными Штатами блокадой.
The increase in financing costs owing to the so-called country risk associated with the United States embargo.
Кроме того, из-за неуверенности, связанной с блокадой, Кубе приходится поддерживать значительные резервы,
In addition to this and given the uncertainty introduced by the embargo, Cuba has to maintain large inventories,
причиненный блокадой программам, осуществляемым ЮНЕСКО в сфере ее компетенции:
to quantify the damage of the embargo on programmes run by the organization within its fields of competence:
В настоящем докладе содержатся многочисленные примеры экономического ущерба, причиненного блокадой кубинскому народу за период с апреля 2012 года по июль 2014 года.
This report contains numerous examples of the economic harm done by the embargo to the Cuban people in the period between April 2013 and June 2014.
Результатов: 317, Время: 0.0571

Блокадой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский