БРАКОНЬЕРСТВО - перевод на Английском

poaching
переманивать

Примеры использования Браконьерство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мониторинг показал, что экосистеме заказника и всей дельты реки Печоры серьезно угрожают браконьерство, строительство жилых объектов,
According to conclusions of the environmental monitoring, ecosystems in the nature reserve as well as the whole delta of the Pechora River are threatened by poaching, building activities,
добычу каучука, браконьерство и вторжение на территории лесов см. пункты 55- 56
rubber tapping, wildlife poaching and forest encroachment see paras.
Однако на вылове омаров попрежнему отрицательно сказывался их незаконный вылов во время закрытого сезона и браконьерство с иностранных судов.
Lobster production, however, continued to be adversely affected by illegal fishing during the closed season and by poaching by foreign vessels.
Он принял к сведению тот установленный факт, что одним из таких источников является браконьерство.
It took due note of the connection established between poaching and the funding of the LRA.
Более высокие штрафы и более длительное тюремное заключение были введены для того, чтобы остановить браконьерство.
Longer jail penalties as well as harsher fines have been imposed in order to stop the poaching.
В одной из недавних публикаций, в частности, анализируется характер незаконного рынка сбыта австралийского моллюска" морское ушко" с описанием различных стадий сбыта продукции- браконьерство, переработка и продажа конечному потребителю.
A recent publication, for example, explored the nature of the illicit market in Australian abalone, describing stages in the market from poaching, through processing and selling to the end consumer.
в частности браконьерство на слонов и носорогов.
in particular the poaching of elephant and rhino.
три года назад решил начать съемки по всему миру, с самого начала до конца показать браконьерство и пути контрабанды слоновой кости из Африки в Азию",- говорит он мне, рассказывая о фильме" Кровавые бивни.
three years ago decided to make a movie around the world from the beginning to the end[showing] the poaching and the smuggling and the consuming from Africa to Asia," he tells me when describing the film,"Ivory.
Правительство Омана самовольно уменьшило площадь резервата на 90%, здесь процветало браконьерство, в результате чего численность орикса упала с 450 особей в 1996 году до всего 65.
UNESCO cited Oman's decision to reduce the site by 90% and the decline of the population of Arabian oryx from 450 in 1996 to 65 as a result of poaching and loss of habitat.
способствовало обеспечению соблюдения законов, запрещающих незаконную вырубку леса, браконьерство и незаконный лов исчезающих видов рыб.
environmental management policies and supported the enforcement of legislation targeting illegal deforestation, poaching activities and illegal harvesting of endangered fish species.
обусловленная ими незаконная торговля, браконьерство и коррупция.
associated illegal trade, wildlife poaching and corruption.
был защищен законом с 1969 года, но несмотря на это браконьерство и разрушение среды обитания угрожает оставшимся популяциям балканской рыси в Албании и Македонии.
has been protected de jure since 1969, but despite this illegal poaching and habitat destruction threatens the remaining Balkan lynx populations in both Albania and North Macedonia.
переработку бивней слона, как способ, чтобы остановить браконьерство и убийство слонов в Африке.
processing of elephant tusks as a way to stop the poaching and killing of elephants in Africa.
приобретают особый размах браконьерство, незаконный выпас скота
the protected areas become a focus for poaching, illegal grazing
Сентября 2013 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке правительства Габона и Германии организовали дискуссию высокого уровня по теме<< Браконьерство и незаконная торговля ресурсами дикой природы>> в качестве специального параллельного мероприятия, приуроченного к открытию шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
On 26 September 2013, a high-level discussion on poaching and illicit wildlife trafficking was hosted by the Governments of Gabon and Germany at the Headquarters of the United Nations in New York as a special side event to the opening of the sixty-eighth session of the General Assembly.
прямую угрозу для таких туристических поездок в Африке представляет браконьерство, которое сегодня считается серьезной проблемой, препятствующей развитию туризма в регионе,
Africa's wildlife watching tourism is directly threatened by poaching, which has been identified as a serious issue affecting tourism development in the region,
Общедоступных данных о браконьерстве и незаконной трофейной охоте не имеется.
No data on poaching and illegal trophy hunting are publicly available.
Масштабы браконьерства и незаконной торговли предметами дикой природы расширяются тревожными темпами.
Poaching and the illicit trade in wildlife are increasing at alarming rates.
Была подчеркнута связь между браконьерством и организованной преступностью,
The link between poaching and organized crime, social destabilization
Масштабы браконьерства и незаконной торговли ресурсами дикой природы продолжают расти тревожными темпами.
Poaching and illicit wildlife trafficking continue to grow at an alarming rate.
Результатов: 169, Время: 0.0415

Браконьерство на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский