БРАЧНОМ ВОЗРАСТЕ - перевод на Английском

marriage age
брачный возраст
возраст вступления в брак
marriageable age
брачный возраст
возраст вступления в брак
минимальный возраст вступления в брак
выданье

Примеры использования Брачном возрасте на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Южная Африка присоединилась к Конвенции о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков.
South Africa has acceded to the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages..
Комитет рекомендует правительству принять меры для приведения законодательных положений о брачном возрасте для женщин и мужчин в полное соответствие с положениями Конвенции
The Committee recommends that the Government take action to bring legislation on the marriage age for women and men into full conformity with the Convention,
Комитет рекомендует правительству принять меры по привидению его законодательных положений о брачном возрасте для мужчин и женщин в полное соответствие с Конвенцией с учетом вынесенной Комитетом общей рекомендации 21.
The Committee recommends that the Government take action to bring its legislation on the marriage age for women and men into full conformity with the Convention, taking into consideration the Committee's general recommendation 21.
Так, наиболее низкий уровень информированности женщин о брачном возрасте отмечен в Ошской области( 76 процентов верных ответов),
Thus, the lowest awareness of the marriage age among women is in the Osh region(76% of correct answers) and Osh city(79%),
Важнейшим аспектом соблюдения законодательства о брачном возрасте и свободе выбора супруга является информированность населения о том, с какого возраста по закону страны гражданам разрешается вступать в брак, об ответственности за принуждение к вступлению в фактические брачные отношения.
The most important thing for ensuring compliance with the legislation on the marriage age and choosing a spouse is public awareness about the legal marriage age, liability for forced de facto marital relations.
В Узбекистане проведен ряд мониторингов и экспертиз законодательства на предмет соответствия положений Семейного кодекса Республики Узбекистан о брачном возрасте положениям Конвенции ООН о правах ребенка
Uzbek legislation is subject to various examinations and analyses to ensure that Family Code provisions on marriage age are compatible with the provisions of the United Nations Convention on the Rights of the Child
экспертиз законодательства на предмет соответствия положений Семейного кодекса Республики Узбекистан о брачном возрасте положениям Конвенции о правах ребенка и Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
to various examinations and expert analyses to ensure that the provisions of the Family Code concerning marriage age are compatible with the provisions of the United Nations Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Новый закон о брачном возрасте является положительной мерой;
The new law on age of marriage was a positive step;
Правительства и неправительственные организации должны мобилизовать общественность на поддержку мер, обеспечивающих соблюдение законов о минимальном брачном возрасте, в частности путем создания таких альтернатив ранним бракам,
Governments and non-governmental organizations should generate social support for the enforcement of laws on minimum legal age at marriage, in particular by providing alternatives to early marriage,
Конвенция о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков, принятая в Нью-Йорке 10 декабря 1962 года и утвержденная
The Convention on Consent to Marriage, Minimum Marriage Age and Registration of Marriages concluded in New York on 10 December 1962
Различия в установленном законом минимальном брачном возрасте для девушек( 14 лет)
Differences in the minimum legal age of marriage for girls(14) and boys(16) is discriminatory
Комитет вновь повторяет свои предыдущие рекомендации, согласно которым государство- участник должно устранить разницу в брачном возрасте между мальчиками и девочками путем увеличения минимального брачного возраста для девочек до 18 лет.
The Committee reiterates its previous recommendation that the State party rectify disparities in the age of marriage between boys and girls by raising the minimum age of marriage for girls to 18.
представляет собой стратегию по осуществлению Конвенции о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков.
is an implementation strategy for the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages..
минимальном брачном возрасте и регистрации брака 1962 год.
Minimum Age for the Contracting of Marriage and the Registration of Marriage 1962.
не обеспечивается строгое соблюдение положений о минимальном брачном возрасте.
with parental consent or because enforcement of the minimum legal age at marriage is lax.
договорные органы по правам человека уже много лет занимаются вопросом о брачном возрасте и рекомендовали установить 18 лет в качестве минимального возраста вступления в брак как для мужчин, так и для женщин.
human rights treaty bodies have for many years been concerned about the question of the age of marriage and recommended that the minimum age for marriage should be 18 years for both men and women.
Закон№ 104( I)/ 2003 полностью соответствует положениям Конвенции Организации Объединенных Наций о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков, которая была ратифицирована на основе Закона№ 16( III)/ 2002.
Law 104(I)/2003 is fully in line with the provisions of the UN Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages, which was ratified by Law No. 16(III)/2002.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что различие в брачном возрасте для мужчин и женщин, как представляется, не соответствует положениям статей 2 и 10 Пакта, равно как и положениям статей 2 и 3 Конвенции о правах ребенка,
The Committee notes with concern that the difference in the marriageable ages for men and women does not appear to conform with the provisions of articles 2
3 Конвенции о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации брака
3 of the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages
в Бахрейне нет закона о минимальном брачном возрасте, Королевство предпринимает неустанные усилия с помощью политики в отношении аудиовизуальных
since Bahrain has no law on a minimum marrying age, the Kingdom makes tireless efforts, through an audiovisual and print media policy,
Результатов: 82, Время: 0.0418

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский