ВАШЕ КОРОЛЕВСКОЕ - перевод на Английском

your royal
ваше королевское

Примеры использования Ваше королевское на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Не знаю,- начал Хорнблауэр,- известны ли Вашему королевскому высочеству обстоятельства, которые стали первопричиной моего появления в водах этой части побережья?
I do not know," began Hornblower,"if Your Royal Highness is acquainted with the circumstances which first brought me to the waters on this part of the coast."?
Ваше королевское высочество… ваше преосвященство.
Your Royal Highness… my lord bishop.
Ваше королевское высочество крайне великодушно.
Your Royal Highness is most gracious.
Ваше королевское высочество, досточтимый принц.
Your Royal Highness, good Prince.
Я согласен на" ваше королевское величество.
I will also accept"your royal highness.
Вы должны ко мне обращаться" Ваше Королевское Высочество.
You will address me as"Your Royal Highness.
Ваше Королевское Высочество, позвольте представить вам мисс Уиссет.
Your Royal Highness, may I present Miss Whisset.
Ваше Королевское Высочество,… перед вами представители прессы.
Your Royal Highness, the ladies and gentlemen of the press.
идиот, Ваше Королевское Высочество.
you idiot, Your Royal Highness.
Ваше королевское высочество… мяу гости из королевства Мусорная Ведрия!
Your Royal Highness… meow… visitors from the kingdom of Litter Boxia!
Ваше Королевское Высочество, позвольте представить кардинала Джулиано Делла Ровере.
Your Royal Highness, may I introduce you to Cardinal Giuliano Della Rovere.
Ваше Королевское Высочество, позвольте представить вашу фрейлину графиню де Ноаль.
Your Royal Highness, may I present your mistress of the household.
Ваше королевское высочество, ваше преосвященство… милорды,
Your Royal Highness, my lord bishop… my lords,
Но, Ваше Королевское Высочество, почему миссис Симпсон пришла с ним?
But, Your Royal Highness, why has Mrs. Simpson come with him?
Нет, вы нужны нам, чтобы убедить императора, ваше королевское высочество.
No, we will need you to convince the Emperor, Your Royal Highness.
Ну, в конце концов, мы же нарушили драконианскую территорию, ваше королевское высочество.
Well, we were infringing Draconian space after all, Your Royal Highness.
ожидающие повешения завтра, Ваше королевское высочество.
expect to be hanged tomorrow, Your Royal Highness.
Ваше королевское Высочество. подавать кусочки мяса на привале не совсем прилично для будущей королевы Франции.
Your Royal Highness handing out cold meats to a hunting party is not the most becoming conduct for a future queen of France.
Ваше королевское высочество, вы могли бы убедить свой народ, что на них напали не земляне?
Your Royal Highness, could you convince your people they were not being attacked by Earthmen?
Ваше Королевское Высочество, леди
Your Royal Highnesses, Lords
Результатов: 250, Время: 0.0359

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский