YOUR ROYAL - перевод на Русском

[jɔːr 'roiəl]
[jɔːr 'roiəl]
ваш королевский
your royal

Примеры использования Your royal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
awaiting your royal judgment.
ждет твоего королевского приговора.
Enjoy the fact that your royal overlords are a frail,
Наслаждайтесь тем фактом, что ваша королевская семья- это слабосильная старушка
I'm working on it but Your Royal Highness has more pressing matters to attend to.
Я работаю над этим но у Вашего Королевского Высочества есть более насущные проблемы.
The Times newspaper, shortly before Beatrice's marriage, wrote:"The devotion of your Royal Highness to our beloved Sovereign has won our warmest admiration
The Times незадолго до свадьбы принцессы писала:« Преданность вашего Королевского Высочества нашей возлюбленной королеве завоевала искреннее восхищение
I do not know," began Hornblower,"if Your Royal Highness is acquainted with the circumstances which first brought me to the waters on this part of the coast."?
Не знаю,- начал Хорнблауэр,- известны ли Вашему королевскому высочеству обстоятельства, которые стали первопричиной моего появления в водах этой части побережья?
In the afternoon you will get acquainted with your royal dwelling, with its modern organic farm,
Днем вы познакомитесь со своим королевским жилищем, с его современной органической фермой, коллекцией винтажных машин,
your Higher Self will not relent in its nudgings to help you awaken and reclaim your royal heritage.
ваше Высшее« Я» неуклонно будет дружески подталкивать вас, чтобы помочь вам проснуться и востребовать свое Королевское Наследие.
if you put your royal weight behind it, it could be dead in an hour.
если ты воспользуешься своим королевским влиянием, через час проблемы не будет.
become aware of your royal heritage, you are also remembering how it was,
начинаете осознавать свое королевское- великолепное наследие, вы также, снова
your virtues has reached our ears, and, with great joy,">we hear that you are performing your royal duties at this very Christian state with commendable zeal and brilliant mind.
вы выполняете в этом очень христианском государстве свои королевские обязанности с похвальным рвением и замечательным умом.
Doc, doesn't your country care when one of your royals gets got?
Док, вашей стране все равно, когда один из вашей королевской семьи умирает?
Your Royal Highness, good Prince.
Ваше королевское высочество, досточтимый принц.
Your Royal Highness is most gracious.
Ваше королевское высочество крайне великодушно.
Your Royal Highness… my lord bishop.
Ваше королевское высочество… ваше преосвященство.
You will address me as"Your Royal Highness.
Вы должны ко мне обращаться" Ваше Королевское Высочество.
Your Royal Highness, may I present Miss Whisset.
Ваше Королевское Высочество, позвольте представить вам мисс Уиссет.
Your Royal Highness, the ladies and gentlemen of the press.
Ваше Королевское Высочество,… перед вами представители прессы.
Your Royal Highness… meow… visitors from the kingdom of Litter Boxia!
Ваше королевское высочество… мяу гости из королевства Мусорная Ведрия!
you idiot, Your Royal Highness.
идиот, Ваше Королевское Высочество.
But, Your Royal Highness, why has Mrs. Simpson come with him?
Но, Ваше Королевское Высочество, почему миссис Симпсон пришла с ним?
Результатов: 466, Время: 0.0448

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский