ВВОЗОМ - перевод на Английском

import
импорт
импортировать
ввоз
ввозить
импортирование
импортных
ввозных
importation
импорт
ввоз
завоза
ввозка
импортирование
smuggling
контрабандой
контрабандно
переправить
провезти
тайком
незаконно ввозит
проносить
entry
запись
вход
позиция
ввоз
вхождение
входной
техт
въезда
ввода
выхода
imports
импорт
импортировать
ввоз
ввозить
импортирование
импортных
ввозных
importing
импорт
импортировать
ввоз
ввозить
импортирование
импортных
ввозных

Примеры использования Ввозом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С незаконным вывозом такого лица за границу или незаконным ввозом из-за границы;
With the unlawful export of such a person across the frontier or his or her unlawful import from abroad;
Если оценки занижены по сравнению с фактическими законными потребностями, могут возникать задержки с ввозом психотропных веществ, требующихся для медицинских
When assessments are lower than the actual legitimate requirements, the importation of psychotropic substances needed for medical
пребыванием в России, ввозом оружия, проживанием,
rifle import, accommodation, transfer
Компетентные национальные органы должны выдавать разрешение на ввоз в отношении любых сделок, связанных с ввозом таких веществ в их страну.
The competent national authorities must issue import authorizations for transactions involving the importation of such substances into their country.
Компетентные национальные органы должны выдавать разрешения на ввоз в случае любых сделок, связанных с ввозом таких веществ в их страну.
The competent national authorities are obliged to issue import authorizations for transactions involving the importation of such substances into their country.
Комитету известно, что правительства принимают меры для ужесточения мер контроля за ввозом и вывозом прекурсоров.
The Board is aware that Governments maintained measures to strengthen their controls over the import and export of precursors.
осуществлением полетов и ввозом оборудования и материалов.
air flight operations and importation of equipment and materials.
вывозом и ввозом взрывчатых веществ, включая взрывчатые вещества, перевозимые транзитом через Чешскую Республику.
the control of transfer, export and import of explosives, including explosives in transit through the Czech Republic.
В частности, Комитет призывает правительства всех стран Африки усилить контроль над ввозом прекурсоров САР
In particular, the Board calls on the Governments of all countries in Africa to strengthen their controls over the import of precursors of ATS
Макартур был пионером введения саксонских мериносов с ввозом из Избирательной паствы в 1812 году.
Macarthur pioneered the introduction of Saxon Merinos with importation from the Electoral flock in 1812.
Западной Азии усилить контроль над ввозом и перемещением этих прекурсоров в пределах своей территории.
West Asia to strengthen their controls over the import and movement within their territory of those precursors.
В последнее время таможенные службы Таиланда ужесточили контроль за ввозом в страну алкоголя и сигарет.
Recently, the customs services of Thailand have tightened control over the importation of alcohol and cigarettes into the country.
Польша сообщила также, что должно быть принято новое постановление Европейского сообщества о создании системы контроля за ввозом древесины в Европейский союз.
Poland further reported that a new European Community regulation was to be adopted with a view to establishing a system for the import of timber in the European Union.
Систему предварительного уведомления об экспорте( PEN Online) для осуществления контроля над ввозом и вывозом некоторых химических веществ- прекурсоров;
system was widely used by member States of the Subcommission to exercise control over the import and export of certain precursor chemicals;
обусловленного ввозом продовольствия и других предметов первой необходимости,
resulting from importation of food and other daily necessities,
Обязательства перевозчиков, возникающие в связи с ввозом незаконных иммигрантов в Бельгию( статья 74/ 4),
The obligations of carriers in relation to the introduction of illegal immigrants into Belgium(art. 74/4)
Какие меры принимаются государством- участником для борьбы с ввозом и потреблением незаконных наркотических средств,
What measures is the State party taking to combat the inflow and consumption of illicit drugs such as cannabis
На государственного обвинителя страны была возложена задача борьбы с незаконным ввозом иммигрантов, и созданы специальные полицейские подразделения по борьбе с торговлей женщинами и девочками.
A national public prosecutor had been appointed with responsibility for combating the smuggling of illegal immigrants and specialized police units set up to deal with the problem of trafficking in women and girls.
Традиционная жизнь острова была нарушена ввозом огнестрельного оружия
Traditional life had been disrupted by the introduction of firearms and spirits,
Однако с заселением человеком и ввозом грызунов на южный атолл, значительные колонии морских
However, with the establishment of a human population and the introduction of rodents to the southern atoll,
Результатов: 189, Время: 0.1102

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский