ВДЫХАЯ - перевод на Английском

breathing
дышать
дыхание
вдох
вдохнуть
вздохнуть
выдохнуть
отдышаться
inhaling
вдыхать
вдох

Примеры использования Вдыхая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
путешествуя в пространстве пятого океана, вдыхая свежий воздух,
traveling in the space of the fifth ocean, breathing fresh air,
Вдыхая небольшой объем газа, можно на время изменить тембр
Inhaling a small volume of the gas temporarily changes the timbre
Стоять в длинных пробках, вдыхая смог и гарь большого города,
Standing in long traffic jams, inhaling smog and fumes of the city,
Отравиться ими можно всего лишь вдыхая их пары или после попадания большой дозы яда на кожу и слизистые.
They can be poisoned only by inhaling their vapors or after a large dose of poison has hit the skin and mucous membranes.
Вдыхая его, вы как- бы перемещаетесь в длинный коридор, наполненный разнообразными цветочно- фруктовыми нотками бергамота,
Inhaling it, as though you are moving into a long corridor filled with a variety of floral and fruity notes of bergamot,
Лежала в ванне, полной экскриментов вдыхая острый аромат последней жизненной черты.
I lay there in a bath of my own excrement… inhaling the pungent aroma… the smell of life's bottom line.
он использует легкие как мусорную свалку, вдыхая грязный воздух городов,
he uses lungs as a rubbish heap, inhaling dirty air of towns,
вокруг цветет- пахнет сосна, вдыхая душистый аромат настоящей живицы.
where the smell of blossoms, pine, inhaling fragrant resin of the present.
Это полезно для здоровья», говорит москвичка, лет 60- и, вдыхая ароматный, морской соленый бриз.
It is healthy," says the Moscovite in her early 60s, inhaling the balmy, sea-salty breeze.
медленно глубоко вдыхая воздух, разводим руки в стороны,
deeply inhaling the air bred hand in hand,
отойти от повседневных забот и расслабиться, вдыхая ароматы лаванды,
away from everyday worries and relax, inhaling scents of lavender,
наслаждаясь началом сезона Белых ночей, вдыхая влажный воздух холодного питерского лета,
enjoyed by the beginning of the White Nights season, have breathed in the damp air of the cold St. Petersburg summer,
Вдохнуть жизнь в места памяти.
Breathing Life into Sites of Memory.
Продолжай вдыхать в него жизнь.
You just keep breathing life into him.
Не курить во время приготовления смеси и избегать вдыхать пары бензина.
Never smoke whilst preparing the mixture and avoid inhaling the petrol fumes.
Проснуться и вдохнуть чистый воздух- этому нет цены!
Awakening and breathing pure air is priceless!
Правки и избегать вдыхать пары бензина.
Never smoke whilst refuelling and avoid inhaling the petrol fumes.
Ƒо сих пор только две мыши и€ имели честь вдыхать его.
Hitherto only two mice and I have had the privilege of breathing it.
Это должно быть ужасно, вдыхать грязь в легкие.
Must have been awful, breathing dirt into your lungs.
Пока, наконец, это не станет так же просто, как вдыхать и выдыхать.
Until finally, it's easy enough, like breathing in and breathing out.
Результатов: 74, Время: 0.19

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский