ВЕНСКОЙ ПРОГРАММЫ - перевод на Английском

of the vienna programme
венской программы

Примеры использования Венской программы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
упорядочить деятельность этих механизмов с учетом необходимости избегать ненужного дублирования в работе пункт 1 Венской программы действий.
mechanisms should be strengthened, rationalized and streamlined,'taking into account the need to avoid unnecessary duplication'" Vienna Programme of Action, para. 1.
Они надеются, что эти государства вскоре признают обоснованность аргументов, изложенных в пункте 17 Венской программы действий.
They hoped that such States would soon yield to the logic of paragraph 17 of the Vienna Programme of Action.
ЕЭК ООН( последующие мероприятия в контексте Лондонской хартии и Венской программы совместных действий( ПСД));
health processes within the WHO and UNECE(follow-up processes to the London Charter and to the Vienna Programme of Joint Action, POJA);
Генеральной Ассамблее предлагается рассмотреть возможность проведения на высоком уровне всеобъемлющего среднесрочного обзора хода осуществления Венской программы действий для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, на десятилетие 2014- 2024 годов.
The General Assembly is invited to consider conducting a comprehensive high-level midterm review on the implementation of the Vienna Programme of Action for Landlocked Developing Countries for the Decade 2014-2024.
Ссылается на пункт 5 Венской программы действий и напоминает о необходимости должным образом учитывать особые потребности
Recalls paragraph 5 of the Vienna Programme of Action and the need to give due consideration to the special needs
содержатся положения Венской программы действий и Дурбанского плана действий.
incorporated the provisions of the Vienna Programme of Action and the Durban Plan of Action.
успешного осуществления Венской программы действий с учетом тех колоссальных проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю.
successful implementation of the Vienna Programme of Action, given the immensity of the challenges faced by landlocked developing countries.
С учетом масштабности проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, для полного осуществления Венской программы действий решающее значение имеют партнерские отношения с партнерами по процессу развития и их поддержка.
Given the enormity of the development challenges faced by landlocked developing countries, partnership with and the support of their development partners are crucial in the full implementation of the Vienna Programme of Action.
также выполнения Венской программы действий, Пекинской платформы действий
as well as the Vienna Programme of Action, the Beijing Platform for Action
Исходя из этого, Правительство Таджикистана всесторонне поддержало реализацию рекомендаций Венской программы действий, применяя их при разработке
The Government of Tajikistan fully supports the recommendations of the Vienna Program of Action and takes them into account in the development
в соответствующем пункте Венской программы действий( I. 31) речь идет о" государствах", а не об" Организации Объединенных Наций.
since the relevant paragraph in the Vienna Programme of Action(I.31) was addressed to"States" and not"the United Nations.
я не смогу подробно остановиться на том, чего именно мы должны попытаться достичь в предстоящие пять лет в плане выполнения венской Программы действий.
I shall not suggest in any detail what we should attempt to achieve over the next five years as we implement the Vienna Programme of Action.
т. е. после принятия Венской программы действий для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю,
between 2014 and 2018 after the Vienna Programme of Action for Landlocked Developing Countries for the Decade 2014-2024(VPoA)
Комитет, возможно, пожелает, в частности, дать оценку прогресса, достигнутого в деле выявления приоритетных направлений в рамках Венской программы совместных действий( ПСД)
The Committee may wish to evaluate in particular the progress made in the identification of priority areas within the Vienna Programme of Joint Action(POJA)
возможно, пожелает рассмотреть вопрос о внесении вклада в осуществление Венской программы действий и учете в своей работе особых потребностей РСНВМ,
the Inland Transport Committee may wish to consider contributing to the implementation of the Vienna Programme of Action and addressing the special needs of LLDCs in its work,
позволяющего дать конкретное наполнение основным целям Международного десятилетия коренных народов мира и Венской программы действий, и настоятельно призываем государства
giving concrete expression to major objectives of the International Decade of the World's Indigenous People and the Vienna Programme of Action, and urge States
UN- B- 28- 288 Венская программа действий.
UN-B-28-288 Vienna Programme of Action.
как признается в Венской программе действий, будет способствовать дальнейшей интеграции стран СПЕКА в мировую экономику.
as recognized in the Vienna Programme of Action, will facilitate further integration of SPECA countries into the world economy.
Одно из наиболее заметных улучшений в Венской программе действий связано с региональной интеграцией
One of the notable improvements in the Vienna Programme of Action relates to regional integration
неправительственными организациями, на вклад которых в осуществление прав человека в Венской программе действий обращается особое внимание.
with non-governmental organizations, whose contribution to the implementation of human rights had been stressed in the Vienna Programme of Action.
Результатов: 141, Время: 0.0368

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский