Примеры использования
Взвешенной
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Распределение ртути, находящейся во взвешенной фазе будет зависеть от размера частиц
The distribution of mercury included in a suspended phase will depend on the particle size
Цена акций будет рассчитана на основании взвешенной средней стоимости обращающихся на рынке ценных бумаг за трехмесячный период, предшествующий внесению неденежного вклада.
The price of the shares will be calculated based on the weighted average value of the traded securities during a period of three months before the non-monetary contribution.
Устойчивое финансовое положение благодаря взвешенной финансовой политике
A stable financial position supported by a balanced financial policy
Различия приемлемы в том случае, когда они обусловлены внутриго- сударственными императивами, взвешенной государственной политикой
Differences are acceptable when they are the result of domestic imperatives, considered government policy
приватизации и взвешенной макроэкономической политике.
privatization and prudent macroeconomic policies.
решительные меры реагирования, основанные на взвешенной оценке и анализе таких глубинных проблем, могут стать весомым вкладом в стратегии восстановления,
decisive responses built on informed assessment and analysis of those underlying challenges can contribute significantly to strategies for restoration,
Показатели экспоненциальной и взвешенной передачи были разработаны для устранения этого отставания, вставив дополнительный акцент на новые знания.
The Exponential and Weighted Transferring Averages had been developed to handle this lag by inserting extra emphasis on newer knowledge.
Очищают воздух- Древесные насаждения задерживают на своей листве огромное количество взвешенной в воздухе пыли, очищая его таким образом.
Cleaning of the air- Tree plantings keep a lot of dust suspended in the air by the leaves, thus purifying it.
Ваши усилия на посту председателя правительства Российской Федерации являются примером грамотной и взвешенной политики, направленной на укрепление государственности
Your efforts at the post of the Prime Minister of the Russian Federation are an example of a competent and balanced policy aimed at strengthening statehood
Хотя для взвешенной оценки необходимо дополнительное время,
While more time is needed for an informed assessment, the mode
Модели серии оснащены взвешенной клавиатурой и функцией Scaled Hammer Action, позволившей имитировать динамику игры настоящего фортепиано.
The models of the series are equipped with a weighted keyboard and a Scaled Hammer Action technology imitating the dynamics of a real piano.
нужно решить путем взвешенной и продуманной иммиграционной политики.
should be resolved through a balanced and thought-out immigration policy.
При выборе метода очистки в каждом конкретном случае необходимо производить оценку загрязнений с опытным определением показателей, характеризующих минеральные частицы взвешенной фазы.
When choosing a treatment method in each particular case the evaluation of pollutants with testing the indicators that characterize mineral particles in suspended phase is required.
Пересмотренная версия, названная совокупной теорией перспектив преодолела эту проблему при использовании вероятностной взвешенной функции, выведенной из теории ранго- зависимой ожидаемой полезности.
A revised version, called cumulative prospect theory overcame this problem by using a probability weighting function derived from rank-dependent expected utility theory.
Другой, более эффективный подход для распределенной взвешенной случайной выборки заключается в следующем:
Another more efficient approach for distributed weighted random sampling is as follows:
Этого, по мнению первого вице-премьера, удалось добиться за счет проведения очень взвешенной и осторожной политики внешних заимствований,
According to the First Deputy Prime Minister, that was achieved through a very balanced and cautious policy of external borrowings,
Совокупная теория перспектив разрешает парадокс только для случаев, когда показатель функции полезности меньше показателя функции взвешенной вероятности Блаватский, 2005.
Cumulative prospect theory avoids the St. Petersburg paradox only when the power coefficient of the utility function is lower than the power coefficient of the probability weighting function Blavatskyy 2005.
Взвешенные базовые величины для каждого класса складываются для получения общей взвешенной базовой величины т. е. 312 307.
The weighted base figures for each grade are added together to get the overall weighted base figure i.e., 312,307.
Комитету по взносам следует стремиться к тому, чтобы сделать шкалу более взвешенной и открытой.
The Committee on Contributions should also seek to make the scale more balanced and transparent.
функция полезности должна быть не просто вогнутой, а она должна быть вогнутой относительно функции взвешенной вероятности.
it must be concave relative to the probability weighting function to avoid the St. Petersburg paradox.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文