ВЗНОСЫ ПО - перевод на Английском

contributions for
взнос за
вклад для
отчисления на
материалы для
premiums on
премии на

Примеры использования Взносы по на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Взносы по МООНЛ и ОООНКИ будут начислены за период с 1 июля по 31 декабря 2014 года.
Assessment for UNMIL and UNOCI will be for the period from 1 July to 31 December 2014.
Основным источником поступлений в бюджет НФМС являются взносы по медицинскому страхованию, уплачиваемые застрахованными лицами
The principal source of NHIF budget revenue are the health insurance contributions of the health insured persons
Не выплаченные Либерией начисленные взносы по состоянию на 31 декабря 2010 года составляли 398 643 долл. США.
Liberia's outstanding assessed contributions at 31 December 2010 amounted to $398,643.
Взносы по линии регулярных ресурсов возросли с 15 млн. долл. США в 2010 году до 16 млн. долл. США в 2011
Contributions to regular resources increased from $15 million in 2010 to $16 million in 2011(excluding UNDP programming support)
Ожидается, что взносы по линии совместного финансирования стран- реципиентов
Cost-sharing contributions from recipient countries and third parties are
Второй и третий взносы по 15 000 евро каждый поступили от Корейского морского института в октябре 2011 года
A second and third contribution of Euro15,000 each from the Korea Maritime Institute, were made in October 2011
Корейский морской институт сделал взносы по 15 000 евро в октябре 2011 года
The Korea Maritime Institute made contributions of Euro15,000 in October 2011
В случае осуществления ухода на дому страхование на случай длительного лечения оплачивает ежемесячные взносы по пенсионному страхованию в размере от 201 до 716 марок ставки 1999 года.
In the field of home care the long-term care insurance pays monthly contributions to the pension insurance ranging from DM 201 to DM 716 basis 1999.
Сорок девять государств- членов полностью выплатили свои начисленные взносы по обоим трибуналам к 30 апреля 2006 года, что на шесть стран больше,
Forty-nine Member States had paid their assessed contributions to both tribunals in full by 30 April 2006,
Важно, что месячные взносы по данному страхованию с двойной страховой защитой являются небольшими( минимальный взнос около 6 евро),
Importantly, monthly premiums of this dual protection insurance are low: the minimum monthly premium is about 6 euros,
Общие взносы по линии регулярных ресурсов,
Total contributions to regular resources received in 2002,
Отсутствие в рамках всей ЮНКТАД процесса индикативного планирования технического сотрудничества, в рамках которого доноры могли бы выделять свои взносы по широким тематическим категориям на многолетней основе.
The absence of an UNCTAD-wide indicative technical cooperation planning process whereby donors could allocate their contributions by wide thematic categories on a multiyear basis.
В соответствии с внесенными поправками работникам теперь не придется уплачивать взносы по СС при доходе ниже ДНП.
Under the changes introduced, employees will no longer have to pay NI contributions on earnings below the LEL.
Россия также увеличили свои взносы по сравнению с 2002 годом более чем на 15 процентов.
Russia also increased their contributions by more than 15 percent compared with 2002.
бюджету и счетам сообщил, что УНПООН будет учитывать взносы по линии технического сотрудничества оперативно- бухгалтерским методом.
Budget and Accounts, has advised that UNODC will account for its technical cooperation contribution on a cash basis.
Взносы по линии совместного финансирования на нужды Глобальной программы составили в 2008 году 58,
Co-financing contributions for the Global Programme amounted to $58.8 million in 2008 and $72.5 million in 2009,
Охватывает невыплаченные начисленные взносы по всем 21 действующей и завершившей свою работу миссии, а также по ликвидированным миссиям;
Covers outstanding unpaid contributions for all 21 active and inactive as well as closed missions;
финансы которой уже и без того находились в весьма плачевном состоянии из-за одного единственного государства- члена, которое удерживало свои взносы по внутренним политическим причинам.
whose finances were already in dire circumstances mainly because of a single Member that had withheld its contributions for domestic political reasons.
чаще всего они платят взносы по медицинскому страхованию( 89%)
they most often pay contributions for health insurance(89%),
включая расходы на лекарства, прописанные врачом, и взносы по договорам добровольного медицинского страхования.
including medicine prescribed by a physician, and contributions for voluntary health insurance agreements.
Результатов: 76, Время: 0.042

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский