ВКЛЮЧАЯ ПРИМЕНЕНИЕ - перевод на Английском

including the application of
предусматривают применение
including the use of
включать применение
предусматривают применение
предполагать применение
including the imposition
включать введение
including the implementation
включать осуществление
включают внедрение
включают реализацию
входит осуществление
включают в себя переход
including applying
involving the use of

Примеры использования Включая применение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
общинами ряда стран и внутри них, которая могла бы проявиться в различных формах конфронтации, включая применение насилия.
within religious communities in a number of countries which could break out in various forms of confrontations, including the use of violence.
ЭКЛАК было предложено сосредоточить свою техническую помощь на повышении эффективности транспорта, включая применение информационных технологий
ECLAC was requested to focus its technical assistance on the strengthening of transport efficiency, including the application of information technology
Он должен принимать во внимание обстоятельства, требующие от Организации Объединенных Наций санкционированных действий, включая применение силы.
It must recognize circumstances that demand United Nations authorized action, including the use of force.
СВИОФК нацелена на содействие применению положений Кодекса ведения ответственного рыболовства ФАО, включая применение осторожного и экосистемного подходов.
SWIOFC aims to promote the application of the provisions of the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries, including the application of the precautionary approach and an ecosystem approach.
Конвенции, включая применение временных специальных мер?
of the Convention, including the use of temporary special measures?
ввести его в действие, включая применение уголовных санкций.
enforce national legislation, including the application of penal sanctions.
который регулирует применение мер принуждения, включая применение огнестрельного оружия;
which regulates the use of coercive measures, including the use of firearms;
В докладе Генерального секретаря содержится ряд предложений относительно соблюдения международного гуманитарного права в условиях ассиметричных военных действий, включая применение кассетных боеприпасов.
The Secretary-General's report contained a number of proposals with regard to compliance with international humanitarian law in situations of asymmetric warfare, including the use of cluster munitions.
СЗР поддерживает разработку программ ИУП, включая применение биологического контроля
AGPP supports the establishment of IPM programmes, including the application of biological control
Комиссия определит, имели ли место нарушения прав человека, включая применение полицией чрезмерной силы.
The Commission will determine if any human rights violations occurred, including the use of excessive force by the police.
В частности, следует предусмотреть освобождение от таможенных формальностей в случае транзита, включая применение процедуры МДП.
In particular, Customs formalities for transit should be waived, including the application of the TIR procedure.
Степень, в которой АНТКОМ применяет предохранительный подход, о котором говорится в Статье 7. 5 Кодекса ведения ответственного рыболовства, включая применение предохранительных ориентиров 101.
Extent to which CCAMLR has applied a precautionary approach as set forth in the Code of Conduct for Responsible Fisheries Article 7.5, including the application of precautionary reference points 101.
Она отметила также, что в резолюции далее признается, что СВС имеют« полномочия принимать меры, включая применение необходимой силы для обеспечения соблюдения приложения 1-
She also noted that the resolution further recognized that IFOR had“the authority to take actions, including the use of necessary force, to ensure compliance
создание потенциала для институциональной реформы, включая применение средств, инструментов
capacitybuilding support for institutional reform, including the application of tools, instruments
в ходе которой оккупирующая держава совершает серьезные нарушения прав человека, включая применение чрезмерной силы.
through which the occupying Power committed grave human rights violations, including the use of excessive force.
Образование слишком длинных корон может вызываться комбинацией факторов окружающей среды, включая применение этилена для обеззеленения.
The development of long crowns may be caused by a combination of environmental factors including the application of ethylene for degreening.
Принцип равноправного режима пронизывает многие аспекты законодательства о несостоятельности, включая применение моратория или приостановления производства по делу,
The policy of equitable treatment permeated many aspects of an insolvency law, including application of the stay or suspension, avoidance provisions,
Просьба представить более подробную информацию о новом Уголовно-процессуальном законе, включая применение альтернативных видов досудебного содержания под стражей.
Please provide more information on the new Criminal Procedure Act, including the implementation of the alternatives to pretrial detention. State party report,
КК консультирует Администратора по всем вопросам, затрагивающим мероприятия Фонда, включая применение критериев, определенных Генеральной Ассамблеей в отношении использования Фонда A/ RES/ 39/ 125.
The CC advises the Administrator on all matters affecting the activities of the Fund, including the application of the criteria set forth by the General Assembly in respect of the use of the Fund A/RES/39/125.
Опасные условия труда на многих предприятиях, включая применение опасной и устаревшей технологии,
Dangerous working conditions in many enterprises, including use of dangerous and out-of-date technology,
Результатов: 414, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский