INCLUDING TORTURE - перевод на Русском

[in'kluːdiŋ 'tɔːtʃər]
[in'kluːdiŋ 'tɔːtʃər]
включая пытки
including torture
such as torture
в том числе пыток
including torture
в том числе пытками
including torture
в том числе пытки
including torture
в том числе пыткам
including torture
including acts of torture

Примеры использования Including torture на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These trials and investigations were marred by widespread arbitrary arrests and ill-treatment, including torture.
Эти процессы и расследования были омрачены многочисленными произвольными арестами и случаями жестокого обращения, включая пытки.
degrading treatment or punishment, including torture.
унижающее достоинство обращение и наказание, включая пытки.
The revision would also establish a State fund for the victims of criminal offences, including torture.
В соответствии с пересмотренным текстом будет также создан государственный фонд для потерпевших от уголовных преступлений, включая пытки.
SACCORD stated that the police continued to use excessive force including torture when interrogating a suspect.
ЮАЦКУС констатировал, что при допросе подозреваемых полицейские по-прежнему прибегают к чрезмерной силе, включая пытки.
eliminate all kinds of institutional violence, including torture, cruel, inhuman
искоренения любых видов насилия в официальных учреждениях, включая пытки, жестокие, бесчеловечные
Allegations were made of human rights abuses including torture and summary execution of persons charged with treason
Ходили разговоры о совершаемых ими нарушениях прав человека, в том числе пытках и казнях без суда лиц, обвиняемых в измене
tough action against all human rights violations, including torture.
жесткую борьбу с любыми нарушениями прав человека, в том числе, пытками людей.
Any evidence obtained by means that violate fundamental rights, including torture, shall be inadmissible art. 20, para. A, sect. IX.
Любые другие доказательства, собранные с нарушением основополагающих прав, в том числе с применением пытки, считаются ничтожными статья 20, раздел А, параграф IX.
militia perpetrated acts that constitute war crimes, including torture of children in detention
ополчение совершали акты, которые представляют собой военные преступления, в том числе пытали содержавшихся под стражей детей,
No immunity from prosecution is granted to officials who commit offences associated with human rights violations, including torture and ill-treatment.
Должностные лица, совершающие преступления, связанные с нарушениями прав человека, включая применение пыток и жестокое обращение, не обладали иммунитетом от судебного преследования.
Second, those responsible for human rights violations, including torture, must be brought to justice.
Вовторых, ответственные за нарушения прав человека, в том числе за пытки, должны предстать перед судом.
The article also stipulates that a person who intentionally commits an offence(including torture) in executing an unlawful order
Также установлено, что лицо, совершившее умышленное преступление( в том числе пытки) во исполнение незаконного приказа
Once the criminal investigation police began to function, there was a marked decrease in the number of complaints of human rights violations, including torture and illtreatment, during police investigations.
После создания судебной полиции существенно сократилось количество жалоб на нарушения прав человека, включая, в частности, пытки и жестокое обращение, в ходе осуществляемых полицией следственных действий.
The report also indicates a culture of effective impunity, including torture, extortion, arbitrary detention and corruption.
В докладе также говорится о явной безнаказанности, в том числе о пытках, грабежах, произвольных задержаниях и коррупции.
Group on Arbitrary Detention, ill-treatment by officers of the judicial police, including torture, is apparently common during the initial stages of detention.
жестокое обращение со стороны сотрудников судебной полиции, в том числе пытки, судя по всему, является обычным явлением на начальных этапах содержания под стражей70.
evidence obtained using illegal means, including torture or cruel, inhuman
положение о неприемлемости доказательств, полученных незаконным путем, в том числе вследствие пыток, жестокого, бесчеловечного
The Ombudsman had been authorized to investigate the worst human rights violations in both those bodies, including torture.
Омбудсмен был также уполномочен проводить расследование фактов грубейших нарушений прав человека в деятельности прокуратуры и министерства внутренних дел, включая применение пыток.
Members of minority religions were sometimes subjected to systematic persecution, including torture or summary execution.
Представители религиозных меньшинств время от времени подвергаются систематическим преследованиям, вплоть до пыток или суммарных казней.
Information available to the Committee suggested that detainees of Kurdish origin were subject to serious violations of their rights, including torture.
Информация, имеющаяся в распоряжении Комитета, свидетельствует о том, что заключенные курдского происхождения предположительно являются жертвами серьезных нарушений их прав, в частности актов пыток.
Security agencies have carried out a number of investigations into alleged violation of human rights, including torture.
Силовые ведомства провели ряд расследований по жалобам о нарушениях прав человека, включая применение пыток.
Результатов: 332, Время: 0.1068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский