Примеры использования Включая установку на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В то же время является очевидным, что для полной демаркации границы, включая установку пограничных столбов, потребуются дополнительные финансовые ресурсы.
Приведение всех зданий МООНВС в соответствие с минимальными оперативными стандартами безопасности( МОСБ), включая установку камер видеонаблюдения и взрывостойкой пленки на всех внешних
Проектов на местах по оказанию поддержки развивающимся странам в целях расширения их возможностей в области управления долгом, включая установку, обновление и техническое обслуживание системы ДМФАС и подготовку кадров на уровне стран.
Большинство этих мер было принято в соответствии с Законом о полиции 2008 года, включая установку камер видеонаблюдения в целях предотвращения преступности на улицах.
Миссия в настоящее время занимается реконструкцией летных полей трех аэропортов в Дарфуре, включая установку систем освещения аэропортов
также сопутствующие электромонтажные работы, включая установку ИБП.
построение электросети включая установку шкафов и освещения.
Относящийся к услугам компонент модулей, включая установку и сдачу в эксплуатацию оборудования,
Определенные шаги в этом направлении уже были предприняты, включая установку офисной мебели раньше графика, как только работы в помещениях будут завершены,
Принимаются меры для улучшения условий содержания в тюрьмах в стране, включая установку электронных мониторов,
Потребуются также определенные технические коррективы, включая установку дополнительных кабин устного перевода стандарта ИСО для пленарных заседаний,
центрифуг смонтировано не было, хотя на двух из них подготовительные монтажные работы завершились, включая установку 6177 пустых корпусов центрифуг IR- 1, а на трех других они продолжались.
рециркулированию отходов зубоврачебной амальгамы, включая установку сепараторов амальгамы.
в организации региональной системы таможенной очистки для контроля движения судов, включая установку станций слежения.
систем дальней связи в ЭКА, включая установку спутниковой системы связи Организации Объединенных Наций
контексте операций по разоружению, демобилизации и реинтеграции, включая установку и обслуживание оборудования земной станции спутниковой связи между полевыми отделениями МООНВС
Помощник Генерального секретаря в общих чертах рассказал о некоторых мерах, призванных укрепить потенциал реагирования МООНСДРК, включая установку высокочастотных ретрансляторов в районах без сотовой связи, и призвал оперативно обеспечить наказание виновных.
Она отмечает изложенные в приложении к докладу Генерального секретаря меры, призванные содействовать повышению уровня безопасности в помещениях Организации Объединенных Наций в Мехико, включая установку противовзрывной резистивной пленки на окнах.
Оценочная стоимость ввода в эксплуатацию нового электронного механизма кадровой работы составляет 1, 45 млн. долл. США, включая установку и индивидуальную наладку компьютерных программ,
Выступавшие рассказали о конкретных мерах предупреждения преступности, осуществляемых в их странах, включая установку камер охранного наблюдения,