ВНЕЗАПНОСТИ - перевод на Английском

surprise
сюрприз
удивление
неожиданный
удивительно
врасплох
недоумение
удивить
неожиданностью
внезапного
внезапности
suddenness
внезапность
неожиданность

Примеры использования Внезапности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
устранить элемент внезапности.
eliminate the element of surprise.
По- крайней мере у нас есть преимущество внезапности.
At least we have got the advantage of surprise.
Сэр, наш основной корпус настолько большой, что будет потерян любой элемент внезапности.
Sir, our main body is so large that any element of surprise will surely be lost.
Фактор внезапности.
Element of surprise.
Они признали, что разрозненные акции саботажа отдают в жертву элемент внезапности и позволяют врагу перегруппироваться
They recognized that sporadic sabotage would sacrifice the element of surprise and allow their enemy to regroup
Есть между братьями общность и во внезапности, с которой на каждого из них« свалились» новые обязательства и самостоятельная карьера винодела.
Th ere is commonality in the suddenness with which each brother had the commencement of his career thrust upon him.
Вор- Мастер скрытности и внезапности, вор смертельно опасен в одиночном бою, особенно если застанет противника врасплох.
A master of stealth and surprise, the Thief in Guild Wars 2 is deadly in single combat-particularly when catching enemies off guard.
Упор делался на достижение тактической внезапности и в то же время на предотвращение вероятности внезапного нападения противника.
Emphasis was placed on achieving tactical surprise and, conversely, on avoiding being caught unprepared by the enemy.
Применяемые террористами методы и средства являются по своей природе подпольными, поскольку<< успех>> террористических действий зависит от их внезапности и насильственного характера.
The methods and means used by terrorists are essentially secret because the"success" of their actions depends on their suddenness and violence.
Так вот, с точки зрения внезапности и быстротечности нанесения удара по шахтам противоракет в Польше
So, in terms of a surprise and prompt strike on the GBI silos in Poland
Темнота, лесистая местность и фактор внезапности на первых порах, судя по всему, обеспечивали прикрытие для боснийцев.
Darkness, forest cover and surprise appear to have provided some initial protection for the Bosniacs.
грабежей полагаются именно на скорость и фактор внезапности, не давая жертвам времени опомниться.
robberies rely on speed and surprise giving the victims less time to react.
Это особенно касается проведения проверок, когда очень важен фактор внезапности.
Especially with respect of inspections, it is very important that they come as a surprise for the firms involved.
Вопрос 5: Как кажется тому, кто задает эти вопросы из-за внезапности перемены, там было вмешательство, возможно за пределами локальной вселенной, чтобы сделать это изменение намеренно.
Question 5: It appears to this questioner because of the abruptness of the change, there was an intervention perhaps from outside of the local universe to make this change in scope.
Так же как и он, Буш хорошо понимал ценность внезапности, важность нанесения быстрого
Bush knew as well as he did now the value of surprise, the importance of striking swiftly
устраняет возможность внезапности.
removes the possibility of surprise.
Главное ограничение применения нормы связано с тем, не подорвет ли предупреждение военное преимущество внезапности.
The key limitation on the application of the rule is if the military advantage of surprise would be undermined by giving a warning.
Тактика дивизии основанная на отсекании линий снабжения и преимущество внезапности не возымела успеха при солидном численном преимуществе американцев.
The division's previously successful tactics of cutting off supplies and relying on surprise failed in the face of massive U.S. numerical superiority.
с коннотацией внезапности этого события.
with the connotation that this is a sudden event.
Создавалась бы иллюзия возможности безнаказанного первого удара, и многократно усиливалось бы значение фактора внезапности.
The illusion that a first strike could be launched with impunity would be created, and the surprise factor would become far more important.
Результатов: 80, Время: 0.3553

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский