ВОЕННО-МОРСКИХ - перевод на Английском

naval
военно-морской
море
флотский
наваль
ВМС
военных
флота
ВМФ
корабельная
кораблей
navy
флот
военно-морской флот
темно-синий
военный
ВМС
ВМФ
военно-морских сил
моряки
maritime
морской
море
приморских
судоходства
мореплавания

Примеры использования Военно-морских на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В военно-морских Силах самообороны,
In the Maritime Self Defense Force,
Армяне заняли четвертое место среди советских народов по количеству генералов военно-воздушных и военно-морских сил и офицеров артиллерийских войск
Armenians were the fourth among Soviet nations in number of generals of the air forces and the navy and artillery unit officers,
Действуя в составе Объединенных военно-морских сил в регионе,
As part of the Combined Maritime Forces in the region,
предоставила Министерству военно-морских сил право выдавать патенты на вооруженные суда,
1861 granted the Department of the Navy the power to grant patents concerning armed vessels,
Франции о формировании сухопутных сил( ЕВРОФОР) и военно-морских сил ЕВРОМАРФОР.
Spain to organize a land force(EUROFOR) and a maritime force EUROMARFOR.
Он основал первые шесть военно-морских верфей и выступал за строительство двенадцати 74- пушечных линейных кораблей.
He established the first six navy yards and advocated building twelve 74 gun ships of the line.
В состав этих сил должен войти компонент сухопутных сил с наличием соответствующих военно-воздушных, военно-морских и специальных сил.
This force should consist of a land component with appropriate air, maritime, and special operations forces available.
Духовые оркестры Военно-морских сил Вооруженных сил Украины до конца июля каждые выходные будут давать концерты на площадях крымских городов и поселков.
Brass bands Navy of the Armed Forces of Ukraine to the end of July, every weekend will give concerts in the squares of the Crimean cities and towns.
Освобождение Кисмайо в полной мере продемонстрировало важную роль военно-морских средств и возможностей в нынешней кампании.
The capture of Kismayo highlighted the critical role of maritime assets and capabilities in the ongoing campaign.
По сообщениям, в военно-воздушных силах служат примерно 3 000 человек, а в военно-морских- менее 2 000.
The air force is reported to consist of about 3,000 men and the navy of less than 2,000.
Я выражаю глубокую признательность 30 странам, предоставляющим контингенты, которые входят в состав сухопутных и военно-морских сил ВСООНЛ, за их неизменную приверженность.
I am deeply grateful to the 30 troop-contributing countries that make up the UNIFIL land and maritime force for their ongoing commitment.
Кроме того, можно было рассмотреть возможность обложения специальным налогом всех продаж военных летальных аппаратов, военно-морских судов, крылатых ракет и других вооружений.
Moreover, a special tax on all sales of military aircraft, navy vessels, cruise missiles and other weapons could be considered.
военно-воздушных и военно-морских сил.
Air Force and Navy.
содержащее всеобъемлющие руководящие указания для сухопутных, военно-морских и военно-воздушных сил,
containing comprehensive guidance for Army, Navy and Air Force
последовательно проводит в жизнь политику по привлечению женщин к службе в армии, военно-морских и военно-воздушных силах.
adopted a policy and pursuing its implementation to involve women in the army, navy and air force.
В июне 1996 года началось осуществление специальной программы распространения информации о международном гуманитарном праве в армии, военно-морских силах, военно-воздушных силах
June 1996 saw the beginning of a special programme for the dissemination of international humanitarian law within the Army, the Navy, the Air Force
в том числе сухопутных войск, военно-морских сил, военно-воздушных сил,
institutions including the Army, Navy, Air force,
проблемные места предъявляют новые требования к армии, военно-морских и военно-воздушных сил.
trouble spots are placing new requirements on armies, navies and air forces.
В военно-морских силах и в военно-воздушном флоте существует дополнительное требование,
In the Navy and Air Force, there is an additional requirement that
Кроме того, развертывание военных баз, военно-морских и военно-воздушных сил на земле Латинской Америки угрожает политической стабильности наших стран.
Similarly, the establishment of military bases and the deployment of naval and air power on Latin American soil threaten the political stability of our nations.
Результатов: 657, Время: 0.0389

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский