ВОЗВРАЩЕНИЙ - перевод на Английском

returns
вернуться
возврат
обратный
доходность
обратно
рентабельность
возвращения
возвращаются
отдачи
прибыли
comebacks
возвращение
камбэк
вернулся
return
вернуться
возврат
обратный
доходность
обратно
рентабельность
возвращения
возвращаются
отдачи
прибыли
re-entry
возвращение
повторный
входе в атмосферу
возвращением в атмосферу земли
возвращение спускаемого аппарата
на въезд
вхождении

Примеры использования Возвращений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для содействия достижению прогресса МООНБГ вместе с соответствующими министерствами внутренних дел создала многоэтнические рабочие группы по вопросам найма полицейских из числа меньшинств и возвращений в 10 кантонах Федерации.
To facilitate progress, UNMIBH has, together with the respective Ministries of the Interior, established multi-ethnic Working Groups on Minority Police Recruitment and Return in the Federation's 10 cantons.
Что касается принудительных возвращений, то Швейцария отметила трудности в отношении отслеживания лиц после их возвращения в страну.
Regarding forcible returns, Switzerland, noted difficulties in tracing individuals after their return..
Поступающая из местных источников информация также указывает на то, что, за редкими исключениями, программа возвращений пока что осуществляется без каких бы то ни было серьезных происшествий.
Information from local sources also indicates that, with a few exceptions, the return programme has proceeded so far without serious incidents.
Представляется, что в соответствии с обязательствами, взятыми на себя правительством, принудительных возвращений нет.
It seems that there are no forced returns, in accordance with the commitments made by the Government.
касающееся приказов о заключении под стражу до высылки, количества высланных и добровольных возвращений в соответствующие страны.
deportations and voluntary return to the respective home countries may be presented to the Committee for information.
В Итури численность внутренне перемещенных лиц уменьшилась наполовину по мере того, как в последние месяцы возросло количество возвращений.
In Ituri, the internally displaced persons population has been halved, as returns have increased in recent months.
несмотря на неоднократные призывы к соответствующим органам власти воздерживаться от практики принудительных возвращений.
Eritreans being detained and deported, despite repeated appeals to the authorities concerned to refrain from forcible return.
вопросам возвращения выделило 2, 3 млн. евро для осуществления индивидуальных возвращений.
Returns had allocated 2.3 million euros for individual returns.
примерно нашли свою точку стабилизации», что обосновывает возвращений экспортных пошлин.
the prices have found“their stabilization point” justifying return of the export levy.
К тому же, люди любят истории Возвращений, и Алекс- прекрасная актриса, когда она играет подходящую роль.
Besides, people love a comeback story, and Alex is a good actress when she finds the right role.
Большинство возвращений имело место вне рамок Соглашения об оперативных процедурах возвращения,
Most of these returns have taken place outside the Agreement on the Operational Procedures of Return,
Представитель Генерального секретаря отметил, что число возвращений в Косово и в пределах Косово является удручающе низким.
The same Representative noted that the number of returns to and within Kosovo had been disappointingly low.
В результате число охваченных мониторингом возвращений возросло с 54 в 2011 году до 163 в 2013 году.
As a result, the number of returns monitored had increased from 54 in 2011 to 163 in 2013.
В 2008 году общее число возвращений составило 25 600 для беженцев
In 2008, the total number of returns amounted to 25,600 refugees
Число возвращений оказалось намного меньше ожидаемого;
The number of those repatriated was far below the anticipated level
Вместе с тем, устойчивость возвращений остается особенно уязвимой в условиях отсутствия инфраструктуры
Nevertheless, the sustainability of repatriation remains particularly vulnerable when there is neither infrastructure
Добровольный характер возвращений невозможно проверить при отсутствии прямого и полноценного доступа к соответствующему населению.
The voluntary character of returns could not be verified in the absence of direct and meaningful access to the population concerned.
это уже четвертый самый низкий уровень возвращений за последние 25 лет.
this is the fourth lowest level of returns in the past 25 years.
общее число возвращений остается слишком незначительным.
that the overall numbers of returns remains disappointingly low.
технической помощи и возвращений активов.
technical assistance and asset recovery.
Результатов: 168, Время: 0.0734

Возвращений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский