ВОЗГЛАВЛЯЕМЫМ - перевод на Английском

headed by
led by
под руководством
во главе с
ведущую роль посредством
под предводительством
chaired by
председателем путем
presided over
председательствовать
возглавить
председателем
выполнять функции председателя на

Примеры использования Возглавляемым на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Проект<< Лазерный луч>> является возглавляемым Всемирной продовольственной программой( ВПП)
Project Laser Beam is a partnership led by the World Food Programme(WFP)
Комиссия является консультативным органом, возглавляемым судьей и состоящим из семи уполномоченных, которые избираются специальной группой.
The Commission was an advisory body, chaired by a judge and made up of seven commissioners who were elected by a special panel.
ПОСЛЕДСТВИЯ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ НАРКОТИКАМИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕННОСТИ ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ с уделением особого внимания домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами.
EFFECT OF DRUG ABUSE ON HOUSEHOLD SECURITY with a special emphasis on households headed by women.
Court of Chivalry), является специализированным гражданским судом в Англии, возглавляемым графом- маршалом.
the Earl Marshal's Court is a specialised civil court in England, presided over by the Earl Marshal.
Проект реализуется консорциумом, возглавляемым GFA Consulting Group GmbH The publication does not necessarily reflect the official views of the EU or its institutions.
A project implemented by a consortium led by GFA Consulting Group GmbH The publication does not necessarily reflect the official views of the EU or its institutions.
Третья ключевая функция Департамента выполняется Центром по вопросам разоружения, возглавляемым директором, который подчиняется непосредственно заместителю Генерального секретаря.
The third core function of the Department is carried out by the Centre for Disarmament Affairs, headed by a director who reports directly to the Under-Secretary-General.
согласованные с Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций, возглавляемым Генеральным секретарем.
UNFPA followed the policy agreed upon by the Chief Executives Board for Coordination, chaired by the Secretary-General.
В 1953 году коллектив, возглавляемым Германом Клеммом, приступил к разработке новой модели Ferguson,
In 1953 a team led by Hermann Klemm started developing a new model for Ferguson,
Кроме того, Министерство социального развития предоставило от 350 до 400 единиц жилья семьям, возглавляемым женщинами, которые составляют 35- 40 процентов всех бенефициариев.
In addition, the Ministry of Social Development has made 350 to 400 housing units available for families headed by women, who constitute between 35 and 40 per cent of all beneficiaries.
Организации Объединенных Наций и Европейского союза встретилась с межведомственным комитетом, возглавляемым премьер-министром страны.
the United Nations-European Union team met an inter-ministerial committee chaired by the Prime Minister.
НЕ РЕШИЛИСЬ ОбРаТИТЬСЯ к ОРГаНИЗаЦИЯм, ВОЗГЛаВЛЯЕмЫм ИХ СОРаТНИЦамИ, О НаСИЛИИ,
speaking to organizations led by their peers, the abuses in Namibia,
оказывает финансовую помощь малоимущим семьям, в том числе семьям, возглавляемым женщинами.
assistance for low-income families, including families headed by women in particular.
Мы также выражаем удовлетворение результатами, достигнутыми Механизмом контроля за санкциями в отношении УНИТА, возглавляемым послом Хуаном Ларрианом.
We also express satisfaction at the results achieved by the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA, chaired by Ambassador Juan Larrain.
Непальского конгресса, возглавляемым Прачандой.
Nepali Congress led by Parchanda.
С тех пор страна является унитарным демократическим государством, возглавляемым Президентом, обладающим очень сильной исполнительной властью.
Since then, the country has been a titular democracy, headed by a president with very strong executive powers.
контролируются специальным Советом Обороны, возглавляемым Государственным Секретарем Обороны.
controlled by the Defence Council, chaired by the Secretary of State for Defence.
Порядок получения этих услуг координируется для систем библиотек Организации Объединенных Наций консорциумом по приобретению электронной информации системой Организации Объединенных Наций, возглавляемым Библиотекой им. Дага Хаммаршельда.
Acquisition of these services is coordinated for the United Nations system libraries by the United Nations System Electronic Information Acquisitions Consortium, led by the Dag Hammarskjöld Library.
В течение первых двух лет несколько небольших поселений управлялись общим судом магистратов, возглавляемым Хейнсом, и, вероятно, были озабочены продолжающимся конфликтом с пекотами.
For the first two years, the few small settlements were governed by a general court of magistrates, headed by Haynes, and were likely preoccupied with the ongoing conflict with the Pequots.
Проект ЕС“ Поддержка устойчивого развития туризма в Беларуси” осуществлялся консорциумом, возглавляемым компанией European Profiles S.
The EU project"Support to Sustainable Tourism Development in Belarus" was implemented from August 17, 2015 to February 16, 2018 by a consortium led by European Profiles S.
в основном домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами.
mainly households headed by women.
Результатов: 245, Время: 0.0455

Возглавляемым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский