ВОЗМОЖНОСТЬ ОБРАЩАТЬСЯ - перевод на Английском

recourse
обращение
использование
применение
прибегать
обращаться
использовать
обжалования
средств правовой защиты
регрессного
защиты
opportunity to seek
возможность добиваться
возможность обратиться
возможность искать
возможность заручиться
возможности запросить
возможности ходатайствовать
возможность поиска
opportunity to address
возможность решать
возможность выступить
возможность рассмотреть
возможность обратиться
возможность решения
возможность затронуть
возможность обсудить
возможность урегулировать
possibility to apply
возможность применения
возможность применять
возможность обратиться
возможности обращения
opportunity to turn
возможность обратиться

Примеры использования Возможность обращаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Все стороны, затрагиваемые осуществляемыми в стране программами по сокращению масштабов нищеты, должны иметь возможность обращаться в эти органы, которым следует на регулярной
Every party affected by the poverty reduction programmes in a country should have the option of appealing to these authorities, who should hold regular
предоставить держателям книжек МДП возможность обращаться за получением статуса безопасности по аналогии со статусом, который имеют УЭО
provide TIR Carnet holders with the possibility to apply for the security status similar to the one AEO has in accordance with SAFE,
Хотя ФАМГС по-прежнему признательна за то, что ей предоставляется возможность обращаться к Пятому комитету от имени персонала,
While FICSA remains appreciative of the opportunity to address the Fifth Committee on behalf of staff,
Она также хотела бы знать, какая доля населения имеет возможность обращаться в Комиссию, в частности за пределами городских поселений,
She would also like to know what proportion of the population was in a position to address the Commission, particularly outside of urban areas,
которая не является государством- участником Конвенции, потеряет возможность обращаться к Комитету с просьбой о защите,
would no longer have the possibility of applying to the Committee for protection, unlike the present case where
Нам также нужна возможность обратиться к вам напрямую с согласия ваших Лидеров.
We also need the opportunity to address you directly and with the approval of your Leaders.
Перуанские граждане больше не имеют возможности обращаться в какие-либо международные суды.
Peruvian citizens no longer can have recourse to any international court.
Директору Отдела транспорта ЕЭК ООН была предоставлена возможность обратиться к ВАЗ.
The Director of the UNECE Transport Division was given the opportunity to address the WHA.
Я благодарю Генеральную Ассамблею и представителей за возможность обратиться к этому высокому собранию.
I thank the General Assembly and representatives for the opportunity to address this esteemed gathering.
Com, потому что у вас нет возможности обратиться за доллар с использованием других монет.
Com, because you have no opportunity to turn a dollar using other coins.
за эту исключительную возможность обратиться к мировому сообществу.
for this extraordinary opportunity to address the world community.
Сразу ищите возможность обратиться за правовой помощью к адвокату.
Look for the opportunity to seek legal help from a lawyer straightway.
Он их любил и дал им возможность обратиться к Нему.
Because He loves them, He gave them an opportunity to come back to Him.
В этом взаимодействии мы имеем возможность обратиться к своему личному и нашему совместному опыту проживания,
In this interaction, we have the opportunity to address our personal and our joint experience of living,
У граждан появилась возможность обратиться с вопросами и предложениями к первым руководителям центральных государственных органов
Citizens had the opportunity to address questions and proposals to the first heads of central state bodies
Если же согласия между родителями достичь не удается, всегда есть возможность обратиться к закону и урегулировать вопрос через раздельное проживание или развод.
If that were not the case there was always recourse to the law in terms of separation or divorce.
Гн Андерсон( Ирландия)( говорит поанглий- ски): Я приветствую эту возможность обратиться к Совету Безопасности
Ms. Anderson(Ireland): I welcome this opportunity to address the Security Council.
А сотрудники Организации Объединенных Наций не имеют правовой возможности обращаться в национальные суды с жалобами, касающимися их работы.
United Nations staff members have no legal recourse to national courts in respect of employment-related grievances.
Лица, разочарованные полученным из Интерпола ответом, не имеют возможности обратиться за судебным пересмотром.
Individuals who are disappointed with the response they receive from INTERPOL have no opportunity to seek a judicial review.
В случае любых неясностей просим найти возможность обратиться в компетентные налоговые органы и/
In case of any doubts, please find an opportunity to turn to competent tax authorities and/
Результатов: 56, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский