ВОЗМОЖНОСТЬ РАССКАЗАТЬ - перевод на Английском

opportunity to tell
возможность рассказать
возможность сказать
opportunity to describe
возможность описать
возможность рассказать
возможность указать
возможность изложить
chance to talk
шанс поговорить
было возможности поговорить
возможность пообщаться
шансом говорить
возможность рассказать
возможность говорить
шанс поболтать
opportunity to recount
opportunity to present
возможность презентовать
возможность представлять
возможность изложить
возможности предъявить
возможности для представления
возможность продемонстрировать
шанс представить
возможность рассказать

Примеры использования Возможность рассказать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
у вас будет возможность рассказать судье всю вашу историю.
you will have a chance to tell your whole story to the judge.
Хотите рассказать о себе? Column- это отличное место для этого! Чистый и современный шаблон Column дает вам возможность рассказать свою историю.
With Column, you're empowered to tell your story on a template that is clean and modern.
Всемирная конференция предоставит возможность рассказать всему миру о том, что коренные народы страдают от дискриминации не только на уровне отдельных людей,
the World Conference would offer an opportunity to tell the world that indigenous peoples suffered discrimination not only as individuals,
я имел возможность рассказать об успехах на начальном этапе в Гааге
I had the opportunity to describe the initial progress in The Hague
Во большинстве случаев будет достаточно предоставить заключенному возможность рассказать свою версию, вызывать любых свидетелей в поддержку этой версии
In many cases, it will be sufficient to give the prisoner the opportunity to tell his or her side of the story, to call any witness in support of this story,
Гн Одано( Япония)( говорит поанглийски): Для меня большая честь иметь возможность рассказать о сотрудничестве Японии с Новым партнерством в интересах развития Африки( НЕПАД),
Mr. Odano(Japan): It is my privilege to have an opportunity to talk about Japan's cooperation with the New Partnership for Africa's Development(NEPAD), which is a
Президент Hasbro Studios Стивен Дэвис сказал о фильме, что« я думаю, что это дает нам возможность рассказать более масштабную историю,
Hasbro Studios president Stephan Davis said of the film that"I think it gives us an opportunity to tell a bigger story,opportunity to broaden the franchise.">
организовывала публичные слушания, на которых жертвам предоставлялась возможность рассказать о нарушениях, которым они подверглись, в целях недопущения любого повторения подобных противозаконных действий в будущем.
organized public hearings at which the victims were given the opportunity to describe the violations to which they had been subjected with a view to preventing any recurrence of such wrongs in the future.
также наши участники имели возможность рассказать свое мнение о том какие проблемы самые острые у нас
as well as our participants had the opportunity to tell their opinion about the acutest problems in our country
неизвестным подвигам целого поколения победителей, это возможность рассказать правду о своих родных и близких, воевавших на фронте
to known and">unknown exploits of a whole generation of winners, an opportunity to tell the truth about their loved ones who fought at the front
проводят общие слушания, в ходе которых потерпевшие имеют возможность рассказать о нарушениях, совершенных ранее по отношению к ним,
organized general hearings at which victims have had the opportunity to recount the violations to which they were previously subjected,
Во время этого совещания он имел возможность рассказать о принятом Комитетом на его предыдущей сессии решении в отношении одного случая, который был связан с риском применения пыток со стороны неправительственных образований в Могадишо, Сомали.
During that meeting he had had the opportunity to mention the decision reached by the Committee at its previous session with respect to a case involving the risk of torture by non-governmental entities in Mogadishu, Somalia.
В конце, когда Кончита получила полное откровение, она имела возможность рассказать Франсиско Санчес- Вентуре все, что ей было разрешено, что он и опубликовал в своей книге Las Apariciones No Son Un Mito Явления- это не миф.
Finally, when Conchita had received the full revelation, she was able to tell Francisco Sanchez-Ventura all she was permitted to say which he published in his book Las Apariciones No Son Un Mito.
Эта пятьдесят третья сессия предоставляет мне возможность рассказать вам об усилиях, предпринимаемых народом Бурунди,
This fifty-third session provides me with an opportunity to tell you about the efforts made by the people of Burundi,
который дает участникам возможность рассказать о главных выводах,
providing participants with the opportunity to highlight key lessons from the training
В ходе этого совещания Специальный докладчик получил возможность рассказать о своей работе в Африке
The workshop provided the Special Rapporteur with the opportunity to present his work in the African context
Потому как у меня будет возможность рассказать не только о модели и об их особенностях
We are honored to have the occasion to tell you about a specific model
Доклад предоставит нам возможность рассказать не только о предпринимаемых нами на национальном уровне усилиях,
The report will give us an opportunity to highlight not only our national efforts,
из нескольких местных общин, проживающих в биосферном заповеднике, имели возможность рассказать о своем положении и проблемах.
where Pygmies from several local communities in the Reserve had the opportunity to speak about their situation and issues.
Неожиданное решение для букета живых роз- это не просто доставка цветов в подарок, это возможность рассказать больше, чем позволяют самые нежные, теплые и искренние слова.
The unexpected decision to live a bouquet of roses- it's not just send flowers as a gift, it is an opportunity to tell more than allow the most gentle, kind and sincere words.
Результатов: 92, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский