Примеры использования Впитать на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
Не так часто смотришь шоу, главная звезда которого кладет сценарий под подушку, чтобы" впитать" свою роль.
Это твоя последняя операция и я хочу впитать каждый кусочек твоего опыта.
помогая ему впитать весь ее потенциал.
он может впитать воду и оказывать превосходный Противоскользящий эффект.
Благодаря высокой способности к набуханию один грамм САП может впитать до 1000 грамм воды.
помогая ему впитать весь ее потенциал.
за день земля успела впитать влагу.
Моей целью было впитать язык, научиться владеть им на уровне рефлексов,
Также под действием температуры он превратится в корочку, что помешает мясу впитать дым.
Не позволяют наклейки, чтобы впитать в течение длительного периода времени, так как они отделить в воде.
Я надеюсь, что чудесная жизнь, растущая внутри меня, сможет впитать немного вашего жутко раздражающего,
Цель открытых инновационных систем состоит в том, чтобы впитать идеи, которые по своему коммерческому потенциалу выходят за рамки собственной компании.
Вы также можете впитать атмосферу в стиле с пакетом гостеприимства в любое Саутгемптон домашней игре.
Если впитать в свое сознание ложное представление о Боге
Они сумели не только впитать лучшие европейские традиции и ценности, но и сохранить свою уникальность, неповторимость.
Мы можем убить с помощью Дакры и использовать ее чтобы впитать их хань, или принять дар от того кто выбрал отказаться от него добровольно.
Дабы впитать фестивальный дух в полной мере, на Sziget мы вылетели за день до выступления.
Мы, конечно, будем рядом, чтобы помочь впитать высшие знания, которые идут рука об руку с вашим расширяющимся сознанием.
Ну, я бы хотел, чтобы сидеть и впитать всю поддержку, но у нас с группой есть несколько каверов над которыми нужно поработать, так что.
отсутствует влага, которую могла бы впитать земля.