ВПОЛНЕ СПОСОБНА - перевод на Английском

is fully capable
is quite capable of
am perfectly capable
is quite able

Примеры использования Вполне способна на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Слушай, я вполне способна вырастить этого ребенка без него,
Look, I am perfectly capable of raising this baby without him,
Страна вполне способна отразить любую форму внешней агрессии,
The country is fully capable of repulsing any form of external aggression,
Не торопись… И думаю, Фанни вполне способна понять, что тебе пришлось слишком много пить без моего указания.
Pas Devant… I think Fanny's quite capable of realising you have had too much to drink without me pointing it out.
Учитывая современное техническое оснащение этого комплекса, его РЛС вполне способна определять пуски баллистических
The sophisticated hardware of this system and its radar are capable of detecting launches of ballistic and other missiles not
А следующая чеченская террористическая группа вполне способна захватить один из российских ядерных объектов.
The next group of Chechen terrorists would be quite capable of seizing a nuclear facility in Russia.
Москва вполне способна предоставить как москвичам,
Moscow is fully capable of providing both Muscovites
Она вполне способна генерировать твердые ежедневные результаты
It is fully capable of generating solid daily results
Генеральная Ассамблея вполне способна устранить эту несогласованность в работе Организации Объединенных Наций.
The General Assembly is perfectly capable of remedying that lack of coordination in the work of the United Nations.
Нет, на самом деле я начинала как соло- певица, и я вполне способна управлять такой толпой,
No, I actually got my start as a solo artist and I am perfectly capable of commanding such a crowd,
по логике вещей, вполне способна Россия.
Russia is fully capable of taking it.
она была вполне способна стать« защитницей Короны».
she was fully capable of becoming the"champion of the Crown.
Наш эксклюзивный обзор в Option Robot Software рисует линию на бинарном торговую систему с приговором, что она вполне способна генерировать достаточные денежные суммы.
Our exclusive review into Option Robot Software draws the line on the binary trading system with the verdict that it is fully capable of generating sufficient monetary amounts.
Тем не менее, эта ягода не уступает другим по пользе, и вполне способна составить часть разнообразного летнего меню.
Nevertheless, this berry is not inferior to other in its benefits, and is quite capable of being a part of diverse summer menu.
Software вполне способна отправлять SMS неограниченно включая конкурс смс,
Software is fully capable to send unlimited SMS including contest sms,
Программа вполне способна восстановить фотографии, утраченных в результате нападения вируса,
The software is fully capable to recover photos lost due to virus attack,
хорошо знает французский язык, и она вполне способна научить ее правильно писать:
knows French well, obviously, and she is quite capable of teaching her to write correctly:
А вот бижутерия вполне способна заменить эту красоту,
But the jewelry is quite able to replace this beauty,
с самого момента своего создания доказывает, что она вполне способна преодолевать кризисы
has demonstrated, since its establishment, that it is quite capable of surmounting crises
ловкая собака вполне способна была пролезть за жертвой
agile dog was quite able to climb over the victim
мать Итки вполне способна обеспечивать за ней уход
who stated that Jitka's mother was well able to take care of Jitka
Результатов: 60, Время: 0.0542

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский