ВРАТАМ - перевод на Английском

gate
ворота
врата
гейт
дверь
шлагбаум
шлюз
строб
калитку
входе
выхода
gateway
шлюз
ворота
портал
врата
путь
доступ
гейтвей
шлюзовых
гейтуэй
doors
дверь
дверной
дверца
ворота
вход
порог
gates
ворота
врата
гейт
дверь
шлагбаум
шлюз
строб
калитку
входе
выхода

Примеры использования Вратам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Единственный, кто совершил паломничество к вратам Обратной Вселенной… и возвратился совсем другим.
He alone has made a pilgrimage to the gates of the UnderVerse… and returned a different being.
предлагая тем самым Ключ к Вратам Всяческого Восхождения.
thus giving the key to the gate leading to all ascent.
Такое имя вратам было дано из-за подземелья, ведущего к источнику, которым пользовались жители при осаде города.
This name was given to the gates because of the dungeon, which lead to the source that was used by the inhabitants of the city during the siege.
Рохаллор принес короля к вратам Ангбанда, где отчаянный
Rochallor bore the King to the gates of Angband, where a desperate
Он открыл портал к Алмазным вратам Небес, ведомый одним всепоглощающим желанием:
He tore open a portal to the Diamond Gates of the High Heavens, at last in
Я привел своих людей к вратам Седьмого Пекла в котором их братья сгорели заживо,
I led my men to the gates of the Seventh Hell as their brothers burned alive,
Да, этот прииск так близок, как может подойти человек к вратам ада пока его сердце еще бьется.
Yeah, that mine is as close as a man can come to the gates of hell while his heart's still beating.
желания добродетельных-- это ключи к вратам праведной жизни, полной надежды,
the will of the righteous are keys to the gates of a pure life full of hope,
сыновья вернутся к вратам.
the sons return to the gates.
стационарным барьерам, ускоряющим вратам и любым объектам, устанавливаемым модулями.
warp gates and other objects erected with use of modules.
Он перевозит души умерших через реку забвения к Вратам Судилища.
the toll to Charon, the boatman who ferried you across to the Gates of Judgment.
Знаете, я бы никогда не подумал, что моя любовь к чуррос сможет так близко подвести меня к вратам ада.
You know, I never would have thought that my love of churros would have led me this close to the gates of hell.
Я запру их. Некоторые толкуют эту притчу так, будто человек по своей воле подошел к вратам.
Some commentators have pointed out that the man came to the door of his own free will.
После прибытия процессии к вратам кафедрального собора архиепископ Реймса,
Upon arriving at the entrance of the cathedral the Archbishop of Reims
Да, вы с командой удостоверьтесь, что силовые реле подключены к вратам, пока я подключу их жалкое старомодное подобие мэйнфрейма.
Right, uh, you and your team check to make sure the power relays are still connected to the Stargate while I hook up to their woefully antiquated excuse for a mainframe.
Шарлотта подходят к вратам замка и встречают там Винсента.
Jonathan and Charlotte encounter Vincent at the gates of the castle.
Они верят в стабильность вселенной, но им совершенно незнакома та спасительная вера, благодаря которой смертный человек поднимается от положения животного к вратам Рая.
They have faith in the stability of the universe, but they are utter strangers to that saving faith whereby mortal man climbs from the status of an animal up to the portals of Paradise.
Не существует ничего, что может помешать божественно побуждаемой душе подняться к вратам Рая.
There is nothing which can prevent a divinely motivated soul from ascending to the portals of Paradise.
Вера принесла восходящему паломнику совершенство цели, позволяющее дитя времени приблизиться к вратам вечности.
Faith has won for the ascending pilgrim that perfection of purpose which admits the children of time to the portals of eternity.
От всякой пищи отвращалась душа душа их, и они приближались ко вратам смерти.
Their soul soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates gates of death.
Результатов: 135, Время: 0.1921

Вратам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский