ВРАЧЕВАНИЯ - перевод на Английском

health
здоровье
здравоохранение
медицинских
медико-санитарных
healing
исцеление
заживление
излечивать
целебные
лечебные
лечения
оздоровления
выздоровления
восстановления
исцеляя
medical
врач
медицина
медик
медицинских
лечебных
врачебной
medicine
медицина
лекарство
препарат
средство
медицинский
медикаментов
лекарственных средств

Примеры использования Врачевания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
бог врачевания майя, тоже бородатая личность в длинной рубахе;
the Mayan god of healing, who was a robed and bearded individual;
Медные кованые персонажи древнегреческих мифов- Асклепий( бог врачевания) и мойра Атропа( богиня судьбы),
Copper forgings of figures from the ancient Greek mythology, Asclepius(god of healing) and the Moira Atropos(goddess of fate)
разработке систем врачевания бумагоделательных машин и ракели для очистки рулонного
development of paper machine doctoring systems and doctor blades for roll cleaning
В 1998 году« Атлас» был продемонстрирован в Вашингтоне и других городах США на выставке« Буддий ское искусство врачевания.
In 1998"Atlas" was shown in Washington and other cities of the USA at the exhibition"The Buddhist Art of Healing: The Atlas of Tibetan Medicine from Buryatia.
женщины часто специализировались в искусстве врачевания, пока мужчины участвовали в войнах.
the females often specialize in the arts of healing while the males go to war.
дома Асклепия- античного бога врачевания и целительства.
a building dedicated to Asklipeios, the ancient god of medicine and healing.
Механизмы мониторинга систем здравоохранения по-прежнему нуждаются в надлежащей интеграции традиционных систем врачевания путем разработки показателей, отражающих совокупность межкультурных аспектов охраны здоровья на всех уровнях государственного управления
Health system monitoring frameworks still need to adequately capture the integrality of traditional health systems by developing indicators that reflect the complexity of intercultural health at all levels of the State administration
Церковное таинство, в котором священник помазывает тело болящего освященным елеем для врачевания телесных недугов
Church sacrament, where the priest anoints the sick person's body with holy oil for the healing of physical ailments
Представитель Франции отметила, что право на традиционную медицину и практику врачевания, содержащееся в статье 24, должно соответствовать нормам здравоохранения, установленным такими организациями, как Всемирная организация здравоохранения.
The representative of France stated that the right to traditional medicines and health practices as contained in article 24 should be in line with standards of public health set by organizations such as the World Health Organization.
На тех же принципах основывались традиции врачевания у друидов в Европе и традиции врачевания в древней Африке,
The same tenets were also present in the healing traditions of the druids of Europe
В Декларации о правах коренных народов подчеркивается, что коренные народы имеют право на свою традиционную медицину и на сохранение своей практики врачевания, включая сохранение важнейших лекарственных растений, животных
The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples emphasizes that indigenous peoples have the right to their traditional medicines and to maintain their health practices, including the conservation of their vital medicinal plants,
укрепление традиционных систем врачевания коренных народов и их традиционных систем знаний о лекарственных растениях,
enhancement of indigenous peoples' traditional healing systems and their knowledge of traditional medicinal plants and ensuring that they
хотел бы более подробно обсудить охват прав на традиционную медицину и практику врачевания, с тем чтобы их применение не нанесло вреда лицам, которые их практикуют.
wanted further discussion on the scope of the rights to use traditional medicines and health practices to ensure that they did not harm the health of the practitioner.
по оценкам которых 80 процентов населения в развивающихся странах полагаются на традиционные системы врачевания в качестве их главного источника ухода и лечения.
which estimate that 80 per cent of the population in developing countries relies on traditional healing systems as their primary source of care.
Представитель Чили отметил, что Чили считает, что статья 24 закрепляет за коренными народами право на свою традиционную медицину и практику врачевания с использованием своих растений
The representation of Chile pointed out that Chile looked at article 24 as a right of indigenous peoples to their traditional medicines and health practices using their plants
С тех пор в традициях врачевания во всем мире медицинские знания развивались в рамках концепции,
Since then, in healing traditions worldwide, medical wisdom has evolved
являются членами занимающихся вопросами здравоохранения НПО или же практикуют местные/ традиционные виды врачевания.
are members of health related NGOs and/or are versed in indigenous/traditional systems of healing.
Традиция жевания листьев коки представляет собой реализацию права коренных народов на сохранение своей практики врачевания и форм выражения культуры,
Traditional coca leaf chewing is consistent with the right of indigenous peoples to maintain their traditional health and cultural practices,
В китайской традиции врачевания, включает в себя не только органа, но и концепция« Западные человек»:
In the Chinese tradition of healing, includes not only the organ itself,
знаний своих предков и практики врачевания.
ancestral knowledge and health practices.
Результатов: 56, Время: 0.0445

Врачевания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский