ВРОЖДЕННЫМ - перевод на Английском

congenital
врожденных
innate
врожденный
внутренний
присущей
природная
прирожденные
inherent
присущего
неотъемлемое
связанные
имманентной
свойственные
внутренние
врожденной
характерных
заложенные
неизбежные
inborn
врожденные
прирожденным
природное

Примеры использования Врожденным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Гипопитуитаризм- это заболевание может быть и врожденным, из-за патологии формирования гипоталамуса и гипофиза.
Apituitarism- A disease can be congenital due to formation of pathology of the hypothalamus and pituitary.
Обладая врожденным чувством исторической ответственности,
With an innate sense of historical responsibility,
Повышение соотношения у взрослых с нелеченым врожденным изолированным дефицитом гормона роста,
Adults with untreated congenital isolated growth hormone deficiency have increased WHRs,
Prada обладает врожденным чувством творчества
Prada possesses an inborn sense of creativity
лечения и оперирования детей с врожденным пороком сердца.
surgical operation of children suffering from inherent heart defects.
Ваше сочувствие является врожденным для вас; ваша готовность проявлять сострадание, чтобы помочь другим, свойственна вам.
Your empathy is innate to yourself; your willingness to reach out in compassion to aid others is innate to you.
У людей с врожденным высоким уровнем гемоглобина,
For the people with congenital high level of hemoglobin,
Психологический тип является врожденным, не меняется в течение жизни и имеет прямое отношение к концепции личности:
Personality type is inborn and does not change through an individual's lifetime. It is tied
которое является врожденным и готовым к активации для вас.
that is inherent and ready for you to activate.
Это происходит благодаря врожденным талантам, которые запрограммированы в человека при его рождении.
This happens due to innate talents, which are programmed into a man at the time of his birth.
который часто бывает врожденным.
which is often congenital.
Указанное оборудование используется в проведении необходимых исследований для выявления заболеваний, вызванных врожденным нарушением метаболизма.
That instrument is used to conduct the studies needed to diagnose diseases triggered by inborn errors of metabolism.
которая является врожденным свойством нервной системы ребенка.
which is the inherent quality of the nervous system of the child.
С врожденным чувством очарования
With an innate sense of glamour
Национальная талассемическая ассоциация продолжала оказывать помощь в лечении детей- беженцев, страдающих этим врожденным заболеванием.
The national thalassaemia association continued to provide support towards the treatment of refugee children suffering from that congenital disease.
В какой степени функциональность предметов во внеземной среде отвечает врожденным эстетическим потребностям человека?
To what extent does the functionality of items in extra-terrestrial environment apply to inborn aesthetic needs of humans?
Лидерство не является врожденным качеством, так же
Leadership is not something innate, nor is it a matter of rank,
Второе и третье место принадлежат заболеваниям органов дыхания- 27, 5% и врожденным порокам развития- 18, 2.
Second and third places are occupied by respiratory diseases(27.5 per cent) and congenital malformations 18.2 per cent.
Этот вид сознания сейчас стремительно становится врожденным и дает начало в других областях.
This kind of consciousness is now rapidly becoming innate and budding in other areas as well.
Подготовленные совместно ВОЗ/ ЮНИСЕФ руководящие принципы проведения мероприятий по борьбе с материнским и врожденным сифилисом будут опубликованы в 1995 году.
Joint WHO/UNICEF intervention guidelines for the control of maternal and congenital syphilis are to be published in 1995.
Результатов: 133, Время: 0.0442

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский