ВТОРИЧНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО - перевод на Английском

secondary legislation
подзаконных актов
вторичного законодательства
вторичные законодательные акты
дополнительного законодательства
subsidiary legislation
подзаконные акты
вспомогательное законодательство
вторичное законодательство
дополнительное законодательство
вспомогательных законодательных

Примеры использования Вторичное законодательство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С вступлением в силу вторичного законодательства компании, управляющие пенсионными фондами,
With secondary legislation coming into effect, pension fund management companies
В странах, охваченных обзором, как правило, имеются рамочные законы об окружающей среде, служащие правовой основой для вторичного законодательства.
Development and implementation of legal instruments 3 Reviewed countries usually have environmental framework laws in place which serve as the legal basis for subsidiary legislation.
Основы вторичного законодательства по вопросу о защите личных данных содержатся в директиве 95/ 46/ EC о защите данных.
The main body of secondary legislation concerning the protection of personal data is contained in Directive 95/46/EC on data protection.
В странах, охваченных обзором, как правило, имеются рамочные законы об окружающей среде, служащие правовой основой для вторичного законодательства.
Reviewed countries usually have environmental framework laws in place which serve as the legal basis for subsidiary legislation.
Первичным и вторичным законодательством предусматривается, что сотрудники полиции могут применять огнестрельное оружие только в исключительных обстоятельствах
Primary and secondary legislation stipulated that police officers could use firearms only in exceptional circumstances
Эта система в сочетании со вторичным законодательством, в основу которого положена вышеупомянутая глава XV,
This system will, in combination with secondary legislation based on Chapter XV mentioned above,
иного характера для приведения первичного и вторичного законодательства в соответствие с международными договорами о пытках.
bring primary and secondary legislation into compliance with the international treaties on torture.
Arraigo( следственное задержание или задержание до предъявления обвинения)- это мексиканское установление, которое было первоначально признано во вторичном законодательстве.
Arraigo(investigative or pre-charge detention) is a Mexican institution that was initially recognized in secondary legislation.
Несмотря на то, что конституция страны предусматривает представительство интересов женщин, не было принято никакого вторичного законодательства для создания органа, которому поручено выполнять такую функцию.
Although the Constitution had provided for representation of the interests of women, no secondary legislation had been enacted to create a body charged with performing that function.
отстранения от должности судей должен подробно регламентироваться законом, а не вторичным законодательством.
dismissal of judges should be regulated in detail in law and not secondary legislation.
Важно, чтобы Законодательное собрание нового состава ратифицировало ждущие своего утверждения конституционные реформы и изменения во вторичном законодательстве.
It is important that the new Legislative Assembly should ratify the constitutional reforms which are in the process of approval and the pending reforms of secondary legislation.
Компетентные органы правительства Мексики уже начали исследования с целью разработки вторичного законодательства, необходимого для подписания этой Конвенции.
The competent authorities of the Mexican Government have already begun studies with a view to developing the secondary legislation that is required by this instrument in order to be able to sign it.
иного характера для приведения первичного и вторичного законодательства в соответствие с международными договорами о пытках пункт 57.
bring primary and secondary legislation into compliance with the international treaties on torture para. 57.
НПО следует также привлекать для консультаций во время работы над первичным и вторичным законодательством, затрагивающим их статус,
NGOs should also be consulted during the drafting of primary and secondary legislation which affects their status,
путем дополнения вторичным законодательством.
complemented by secondary legislation.
Вторичным законодательством предусматривается освобождение от визовых формальностей: виза не требуется, например, сербским гражданам,
Exemption from visas is provided through secondary legislation; this is the case for Serbian citizens,
предусматривающие возможность обжалования решений Суда, поскольку тот создан не Конституцией, а вторичным законодательством.
amended to provide for an appeal against a decision of the Tribunal, as it is not a creature of the Constitution but of subsidiary legislation.
затем национального вторичного законодательства Нидерланды выполняют требования Совета Безопасности с помощью существующих национальных законов
national secondary legislation, the Netherlands is implementing its obligations under the Security Council through its existing national legislation
характер взаимосвязи между Конвенцией и вторичным законодательством ЕС, о которых говорится в пункте 35,
the nature of the relationship between the Convention and the EC secondary legislation, as outlined in paragraph 35,
его выражение в конституционных реформах, вторичном законодательстве, государственной политике,
expressed in the form of constitutional reforms, secondary laws, public policies,
Результатов: 43, Время: 0.042

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский