ВТЯГИВАНИЯ - перевод на Английском

retracting
отозвать
отказаться
убрать
втягивать
назад
задвиньте
becoming
превращаться
приобретать
стать
оказаться
dragging
тащить
втягивать
дрэг
тянуть
таскать
перетащите
сопротивления
буксируемых
перетаскивания
притащить
being drawn
while pulling
involving
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие

Примеры использования Втягивания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В описываемых выше условиях существует опасность втягивания и намотки кабеля в рабочее устройство, что может привести к тяжелым телесным повреждениям.
In the cases described above, there is a risk of the wire being pulled in and wound up by the tool; this can lead to serious injury.
При подготовке этого процесса необходимо избегать втягивания Организации Объединенных Наций в какие-либо полемические споры
The engagement must be prepared in such a way that it does not draw the United Nations into any polemical arguments
Дефлектор- это элемент естественной вентиляции, предназначенный для втягивания воздуха из помещений, не требующий подключения к электрической сети.
The deflector is the element of natural ventilation intended for an air exhasting from rooms, subroofing space.
После этого должно быть проведено еще 5 000 циклов втягивания и вытягивания что в целом составляет 45 000 циклов.
It shall then satisfactorily complete a further 5,000 cycles of withdrawal and retraction making 45,000 in all.
Сила и скорость втягивания могут мотать шнур из стороны в сторону
The force and speed of the retraction may cause the plug to snap back
Правительство не намерено допустить втягивания страны в конфликт в Конго
The Government had no intention of allowing the country to be involved in the Congolese conflict
Втягивающее устройство должно соответствовать требованиям Правил№ 16( пункт 6. 2. 5. 2. 2) в отношении силы втягивания.
The retractor shall comply with the requirements of Regulation No. 16(paragraph 6.2.5.2.2.) for retraction force.
может возникнуть серьезная угроза втягивания региона в новую широкомасштабную войну.
there is a serious risk that the region could become embroiled in another large-scale war.
такие как впадины или втягивания, припухлость, покраснение, жжение, образование трещин.
such as dimples or retraction, swelling, redness, heat, cracking.
ее телохранитель- джедай прибыли, чтобы помочь разрешить вопрос и избежать втягивания планеты в гражданскую войну.
her jedi bodyguard have arrived to help resolve the matter and to avoid plunging the planet into civil war.
Если втягивающее устройство является частью поясного ремня, то сила втягивания лямки должна быть не менее 7 Н при ее измерении на свободной длине между манекеном
If the retractor is part of a lap belt, the retracting force of the strap shall be not less than 7 N as measured in the free length between the manikin
Если втягивающее устройство является частью элемента, удерживающего верхнюю часть туловища, то сила втягивания лямки должна быть не менее, 1 даН и не более, 7 даН при аналогичном способе измерения.
If the retractor is part of an upper torso restraint, the retracting force of the strap shall be not less than 0.1 daN and not more than 0.7 daN when similarly measured.
Организации Объединенных Наций или если существует вероятность втягивания компании в качестве пособника в международные преступления,
where the possibility exists of the company becoming complicit in international crimes committed by others,
Если в комплект входит устройство снижения натяжения, то сила втягивания лямки, указанная выше, измеряется при помощи как действующего,
If the assembly incorporates a tension-reducing device, the retracting force of the strap described in the above shall be measured with the device in operation mode
новый виток эскалации в регионе и втягивания Республики Армения в широкомасштабный вооруженный конфликт между двумя республиками.
as well as for those which took place earlier, and for involving the Republic of Armenia in a wide-scale armed conflict between the two republics.
других потенциальных жертв мошенников в той мере, в которой они будут способствовать принятию мер по самозащите с тем, чтобы избежать втягивания в мошеннические схемы.
other potential targets of fraudsters to the extent they would help them protect themselves and avoid becoming victims of fraudulent schemes.
Если втягивающее устройство является частью поясного ремня, то сила втягивания лямки должна быть не менее, 7 даН при измерении на свободной длине между манекеном и втягивающим устройством в
If the retractor is part of a lap belt, the retracting force of the strap shall be not less than 0.7 daN when measured in the free length between the dummy
Если втягивающее устройство является частью поясного ремня, то сила втягивания лямки должна быть не менее 7 Н при ее измерении на свободной длине между манекеном
If the retractor is part of a lap belt, the retracting force of the strap shall be not less than 7 N as measured in the free length between the dummy
После проведения испытания на прочность в соответствии с пунктом 6. 2. 5. 3. 5 и сразу же после измерения силы втягивания в соответствии с пунктом 6. 2. 5. 3. 4 втягивающие устройства должны отвечать следующим двум техническим требованиям.
After durability test according to paragraph, 6.2.5.3.5., and immediately after the retracting force measurement according to paragraph 6.2.5.3.4., all next two specifications.
После проведения испытания на прочность в соответствии с пунктом 6. 2. 5. 3. 5 и сразу же после измерения силы втягивания в соответствии с пунктом 6. 2. 5. 3. 4 выше втягивающие устройства должны отвечать следующим двум техническим требованиям.
After durability test according to paragraph 6.2.5.3.5., and immediately after the retracting force measurement according to paragraph 6.2.5.3.4. above, all next two specifications.
Результатов: 69, Время: 0.0473

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский