ВЫПОЛНЕНИЯ ИРАКОМ - перевод на Английском

iraq's fulfilment
compliance by iraq
соблюдении ираком
выполнение ираком
implementation of iraq's
iraq fulfilling
ирак выполнил
for iraqi compliance

Примеры использования Выполнения ираком на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Доклад Генерального секретаря от 25 января( S/ 23514) о состоянии выполнения Ираком обязательств, возложенных на него в определенных резолюциях Совета Безопасности о ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом.
Report of the Secretary-General dated 25 January(S/23514) on the status of compliance by Iraq with the obligations placed upon it under certain of the Security Council resolutions relating to the situation between Iraq and Kuwait.
Совет Безопасности по инициативе Генерального секретаря согласился установить дату для проведения всеобъемлющего обзора выполнения Ираком его обязанностей в области разоружения с целью определить характер и значимость нерешенных вопросов.
The Security Council, at the Secretary-General's initiative, agreed to set a date for a comprehensive review of Iraq's fulfilment of its disarmament obligations in order to determine the status and significance of outstanding issues.
введенных в отношении Ирака, Совет никогда не рассматривал вопрос о возможности их ослабления или снятия ввиду выполнения Ираком обязательств, содержащихся в других разделах резолюции 687 1991.
the Council never considered easing or lifting the sanctions on the basis of Iraq's compliance with the commitments set forth in the other sections of resolution 687 1991.
резолюции Совета Безопасности представляют собой критерий выполнения Ираком своих обязанностей.
recalling that the resolutions of the Council constitute the governing standard of Iraqi compliance.
Специальная комиссия готова при необходимости оказать Совету Безопасности помощь в проведении всеобъемлющего обзора выполнения Ираком своих обязанностей и обязательств согласно соответствующим резолюциям Совета.
the Special Commission is ready to assist, as the Security Council may require, in any comprehensive review of Iraq's compliance with its obligations under relevant resolutions of the Council.
отмены эмбарго в свете выполнения Ираком всех своих обязательств по соответствующим резолюциям Совета.
lifting the embargo in the light of the implementation by Iraq of all its obligations under the relevant Council resolutions.
C главы II. Указанные разделы предназначены для того, чтобы отразить состояние выполнения Ираком своих обязательств, упомянутых в пункте 3 выше.
B, and C. These sections are designed to record the status of Iraq's fulfilment of its obligations, recalled in paragraph 3 above.
Безопасности направил Генеральному секретарю письмо с изложением предварительных мнений членов Совета Безопасности относительно того, как будет осуществляться всеобъемлющий обзор выполнения Ираком его обязанностей по резолюциям,
the President of the Security Council addressed a letter to the Secretary-General setting out the initial views of the members of the Security Council on how a comprehensive review of Iraq's compliance with its obligations under the resolutions,
Эта программа учреждена Советом Безопасности на основании главы VII Устава в качестве временной меры для удовлетворения гуманитарных потребностей иракского народа вплоть до выполнения Ираком соответствующих резолюций Совета.
This is a programme established by the Security Council, under Chapter VII of the Charter, as a temporary measure to provide for the humanitarian needs of the Iraqi people until fulfilment by Iraq of the relevant Council resolutions.
Участники встречи подчеркнули важность солидарных усилий пяти постоянных членов Совета Безопасности, направленных на обеспечение безоговорочного и полного выполнения Ираком всех соответствующих резолюций Совета Безопасности.
The participants in the meeting underscored the importance of the efforts in solidarity of the five permanent members of the Security Council aimed at the unconditional and complete fulfilment by Iraq of all the relevant Security Council resolutions.
осуществление инспекций МАГАТЭ в Ираке прекратилось, Агентство не в состоянии представить никаких гарантий выполнения Ираком своих обязанностей по резолюции 687( 1991) Совета Безопасности.
the Agency had not been in a position to provide any assurance of Iraq's compliance with its obligations under Security Council resolution 687 1991.
Должен также обратить внимание на очередной доклад Генерального секретаря от 7 марта 1992 года( S/ 23687) о состоянии выполнения Ираком обязательств, возложенных на него рядом резолюций Совета Безопасности о ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом.
I must also draw attention to the further report of the Secretary- General on the status of compliance by Iraq with the obligations placed upon it S/23687.
добрососедских отношений с Ираком на основе уважения международного правопорядка и выполнения Ираком обязательств согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
good-neighbourly relations with Iraq on the basis of respect for international legality and the fulfilment of Iraq's obligations under the relevant Security Council resolutions.
В отношении выполнения Ираком его обязательств, вытекающих из Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации,
With regard to Iraq's fulfilment of its obligations under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination,
поддержки усилиям Организации Объединенных Наций по обеспечению полного и незамедлительного выполнения Ираком, без каких-либо условий или ограничений,
support the efforts of the United Nations to ensure full and immediate compliance by Iraq, without conditions or restrictions,
подчеркнули важность выполнения Ираком своих остающихся обязательств по главе VII Устава Организации Объединенных Наций.
stressed the importance of Iraq's fulfilment of its remaining obligations under Chapter VII of the Charter of the United Nations.
Специальная комиссия, которой было поручено добиваться выполнения Ираком своих обязательств в соответствии с положениями резолюции 687( 1991), касающейся разоружения и определяющей систему контроля, действующую с 1994 года, воздерживается- я повторяю, воздерживается- от того, чтобы сообщать о фактах соблюдения Ираком своих обязательств в соответствии с резолюциями Совета Безопасности.
The Special Commission entrusted with pursuing the implementation of Iraq's obligations under the provisions of resolution 687(1991), which concerns disarmament and directs the monitoring system established since 1994, refrains- I repeat, refrains- from reporting the facts about Iraq's compliance with its obligations under Security Council resolutions.
в частности резолюцией 687( 1991), осуществление положений которой является единственным критерием выполнения Ираком своих обязанностей.
in particular resolution 687(1991), which constitute the governing standard for Iraqi compliance.
их возврата Кувейту в рамках выполнения Ираком своих обязательств в этой связи.
to return them to Kuwait, in implementation of Iraq's obligations in that regard.
К сожалению, три с половиной года спустя после вступления в силу раздела С резолюции 687( 1991) Совета Безопасности и выполнения Ираком всех его обязательств и начала этапа последующего контроля в соответствии с резолюцией 715( 1991) Совета Безопасности пункт
Regrettably, three and one-half years after the coming into force of section C of Security Council resolution 687(1991) and after the discharge by Iraq of all its obligations and the start of the phase of future monitoring under Security Council resolution 715(1991),
Результатов: 63, Время: 0.0534

Выполнения ираком на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский