ВЫПОЛНЕНИЯ ИРАКОМ - перевод на Испанском

iraq cumpla
cumplimiento por el iraq
соблюдении ираком
выполнения ираком
iraq cumpliera
iraq cumple

Примеры использования Выполнения ираком на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
даже высоко оцениваем все меры, предпринятые государствами коалиции в целях обеспечения полного выполнения Ираком всех соответствующих резолюций Совета Безопасности.
en verdad apreciamos- todas las medidas que han adoptado los Estados de la Coalición para garantizar que el Iraq aplique plenamente todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.
Как указывается в настоящем докладе, Специальная комиссия готова при необходимости оказать Совету Безопасности помощь в проведении всеобъемлющего обзора выполнения Ираком своих обязанностей и обязательств согласно соответствующим резолюциям Совета.
Como se indica en el presente informe, la Comisión Especial está dispuesta a prestar al Consejo de Seguridad la asistencia que necesite en la realización de cualquier examen amplio del cumplimiento por el Iraq de sus obligaciones en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo.
смягчения, либо отмены эмбарго в свете выполнения Ираком всех своих обязательств по соответствующим резолюциям Совета.
levantar el embargo, conforme el Iraq vaya cumpliendo con las obligaciones derivadas de las resoluciones pertinentes del Consejo.
из-за этого оно не может предоставить абсолютно никаких гарантий относительно выполнения Ираком его обязанностей по тем резолюциям.
no puede dar ningún tipo de garantías de que el Iraq esté cumpliendo con las obligaciones que le impusieron esas resoluciones.
Агентство не может представить какие-либо гарантии в отношении выполнения Ираком своих обязательств, вытекающих из соответствующих резолюций Совета Безопасности.
el OIEA no puede proporcionar ninguna garantía de que el Iraq está cumpliendo las obligaciones que le incumben en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.
B и C главы II. Указанные разделы предназначены для того, чтобы отразить состояние выполнения Ираком своих обязательств, упомянутых в пункте 3 выше.
C del capítulo II. Esas secciones se han dispuesto de manera que den constancia del cumplimiento por el Iraq de las obligaciones que se recapitulan en el párrafo 3 supra.
который подтвердил важность выполнения Ираком всех остающихся обязательств,
quien reiteró la importancia de que el Iraq cumpla todas sus obligaciones pendientes,
МАГАТЭ в Ираке прекратилось, Агентство не в состоянии представить никаких гарантий выполнения Ираком своих обязанностей по резолюции 687( 1991) Совета Безопасности.
el Organismo no había podido dar seguridades de que el Iraq cumplía sus obligaciones dimanantes de la resolución de 687(1991) del Consejo de Seguridad.
обратил особое внимание на необходимость выполнения Ираком своих обязанностей согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
regionales e hizo hincapié en la necesidad de que el Iraq cumpliera sus compromisos con arreglo a las resoluciones del Consejo de Seguridad pertinentes.
подчеркнули важность выполнения Ираком своих остающихся обязательств по главе VII Устава Организации Объединенных Наций.
destacaron la importancia de que el Iraq cumpliera sus obligaciones pendientes en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas.
от 11 октября 1991 года Совет утвердил планы контроля и проверки выполнения Ираком его обязательств не возобновлять запрещенную деятельность
de 11 de octubre de 1991, el Consejo aprobó los planes para la vigilancia y la verificación del cumplimiento por el Iraq de sus obligaciones de no reanudar las actividades prohibidas
неоправданно ввиду исчезновения причин, которые привели к его введению, и выполнения Ираком всех обязательств, поставленных перед ним на основании положений соответствующих резолюций Совета Безопасности,
en vista de que las causas que hicieron que se impusiera han desaparecido y en vista de que el Iraq ha cumplido todas las obligaciones que se le impusieron en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad,
Недавно мы обратили внимание на тот факт, что существенный прогресс достигнут в деле выполнения Ираком резолюций, касающихся ликвидации оружия массового уничтожения,
Hemos observado recientemente que se han realizado considerables progresos en la aplicación por el Iraq de las resoluciones relativas a la eliminación de las armas de destrucción en masa,
В отношении выполнения Ираком его обязательств, вытекающих из Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации,
Por lo que respecta al cumplimiento por el Iraq de las obligaciones que le incumben con arreglo a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial,
Любой беспристрастный исследователь, пытающийся оценить степень выполнения Ираком указанных выше принципов,
Después de examinar en qué medida aplica el Iraq los principios mencionados,
МАГАТЭ может представить Совету Безопасности постоянные надежные гарантии выполнения Ираком своих обязательств согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
el Organismo podrá presentar al Consejo de Seguridad garantías continuas fiables del cumplimiento por el Iraq de sus obligaciones en virtud de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.
Совет никогда не рассматривал вопрос о возможности их ослабления или снятия ввиду выполнения Ираком обязательств, содержащихся в других разделах резолюции 687( 1991).
posibilidad de aligerar o levantar las sanciones teniendo en cuenta que el Iraq había cumplido los compromisos derivados de las otras secciones de la resolución 687(1991).
В соответствии со своими обязанностями Совет Безопасности учредил в конце января нынешнего года три отдельные группы для оценки степени выполнения Ираком своих обязательств по резолюциям Совета Безопасности, связанным с вторжением Ирака на территорию Государства Кувейт.
El Consejo de Seguridad, de conformidad con sus responsabilidades, estableció a finales de enero pasado tres grupos de estudio independientes con miras a evaluar en qué medida el Iraq había cumplido con las obligaciones que le incumben según las resoluciones del Consejo de Seguridad en relación con la invasión, por parte del Iraq, del Estado de Kuwait.
Это было подтверждено результатами третьей специальной группы, которая была создана Советом Безопасности для оценки выполнения Ираком соответствующих резолюций Совета Безопасности,
Esto ha quedado reafirmado por los resultados del tercer grupo especial establecido por el Consejo de Seguridad para evaluar el cumplimiento por el Iraq de las pertinentes resoluciones de ese órgano,
содержащийся в приложении к нему доклад о состоянии выполнения Ираком обязательств, возложенных на него в соответствии с разделом C резолюции 687( 1991)
de la Comisión Especial, el informe adjunto sobre el cumplimiento por el Iraq de las obligaciones que le imponen la sección C de la resolución 687(1991)
Результатов: 103, Время: 0.039

Выполнения ираком на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский