ВЫПОЛНЕНИЯ СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Английском

implementation of the agreement
осуществления соглашения
выполнение соглашения
реализации соглашения
применение соглашения
исполнение соглашения
имплементации соглашения
проведении соглашения
to implement the agreement
осуществлять соглашение
по осуществлению соглашения
выполнять соглашение
для выполнения соглашения
по реализации соглашения
выполнить договоренность
соблюдать соглашение
претворить в жизнь соглашение
the implementation of the accord
осуществления соглашения
выполнения соглашения
performance of an agreement
of the implementation of the compact

Примеры использования Выполнения соглашения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В арабских органах СМИ сообщалось, что была предоставлена отсрочка для выполнения соглашения( продолжительность отсрочки нам на данном этапе не известна) газета"
According to Arab media reports, an extension for the implementation of the agreement has been granted(the duration of the extension is unknown at this stage)
В целях выполнения Соглашения Верховная рада конституционным большинством голосов( 386 голосами)
In order to implement the Agreement, the Verkhovna Rada adopted by a constitutional majority(386 votes) the Law of Ukraine"On Restoringthe restoration of the Constitution of Ukraine of 2004.">
Я призываю обе стороны добиваться полного и добросовестного выполнения Соглашения и в духе открытости и доброй воли рассмотреть вопрос о создании вышеупомянутого объединения/ сообщества.
I encourage both sides to continue to make efforts towards the full and faithful implementation of the Agreement and to address the establishment of the above-mentioned association/community in a spirit of openness and goodwill.
В повестку дня были включены вопросы выполнения соглашения о разведении сил
The agenda included the implementation of the agreement on the disengagement of forces and means in the third pilot section,
Для выполнения Соглашения об уровне качества обслуживания SLA( Service Level Agreement),
For the implementation of the Agreement on the level of quality of service SLA(Service Level Agreement),
Таким образом, достигнутые успехи должны быть использованы в полной мере для обеспечения мирного и своевременного выполнения соглашения и дополнения его результатами переговоров на сирийском,
The momentum thus gained should be fully utilized with a view to ensuring the peaceful and timely implementation of the agreement and complementing it by result-oriented negotiations on Syrian,
в области развития по поддержке курса мира и обеспечения выполнения соглашения.
development fronts to support the course of peace and ensure implementation of the agreement.
предупредив о твердом намерении России защищать собственную экономику с учетом выполнения соглашения между Украиной и Евросоюзом об ассоциации.
having warned about the strong desire of Russia to protect its own economy with the implementation of the agreement between Ukraine and the EU on the association.
подвести итоги выполнения соглашения и рассмотреть перспективы его осуществления в 2000 году.
in order to assess the implementation of the Accord and review the prospects for its application in 2000.
Другие аспекты выполнения Соглашения о правительстве, указанные в декларации Комитета по реализации решений от 27 декабря 1994 года,
The other aspects of the application of the Convention of Government, as referred to in the Monitoring Committee's statement of 27 December 1994,
Проблема в том, что контролируя ход выполнения соглашения, картель, кроме собственной статистики,
The problem is that controlling the course of implementation of the agreement, cartel, except own statistics,
Комитет будет, в частности, уделять особое внимание необходимости наблюдения третьей стороной выполнения соглашения с перечнем конкретных задач и поощрять поиск новаторских решений сторонами
The Committee will, in particular, emphasize the need for third-party monitoring of performance-based agreements and encourage innovative thinking in that regard by the parties and the international community,
Республики Молдова, на которого будут возложены мониторинг выполнения Соглашения, подготовка предложений,
Republic of Moldova will be created to monitor the enforcement of the agreement, propose amendments
В отношении Кодорского ущелья Группа отметила необходимость обеспечения выполнения Соглашения о прекращении огня и разъединении сил, подписанного в Москве 14 мая 1994 года,
With respect to the Kodori valley, they noted the need to ensure compliance with the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994,
с любыми последующими вопросами, которые могут возникнуть в контексте выполнения соглашения.
to respond to any subsequent issues that may arise in the execution of the agreement.
поддержка выполнения Соглашения со стороны МООНВС способствовала сохранению прекращения огня, несмотря на ряд нарушений.
UNMIS support to the implementation of the Agreement has contributed to the holding of the ceasefire, notwithstanding some breaches that occurred.
по итогам которого могут быть вынесены рекомендации секретариату в отношении выполнения Соглашения.
for member States' discussion, which may result in recommendations to the secretariat regarding its implementation of the Accord.
Совет Безопасности уполномочил МООННГ осуществлять наблюдение за действиями миротворческих сил СНГ в рамках выполнения соглашения от 14 мая 1994 года.
the Security Council entrusted UNOMIG with the observation of the operation of the CIS peace-keeping force within the framework of the implementation of the agreement of 14 May 1994.
демократических методов полицейской работы; это будет финансироваться добровольными взносами в целевой фонд поддержки выполнения Соглашения о прекращении огня и разъединении сил.
abroad in modern and democratic policing to be funded from voluntary contributions to the trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces.
Организации Объединенных Наций в рамках выполнения соглашения от 12 августа 2008 года
the United Nations in the framework of the implementation of the agreement of 12 August 2008
Результатов: 86, Время: 0.0526

Выполнения соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский