ВЫПОЛНЯТЬ В - перевод на Английском

perform in
выступают в
выполнять в
работать в
играть в
выступления в
to carry out in
провести в
осуществлять в
выполнять в
для проведения , в
implement in
осуществлять в
внедрить в
реализовать в
осуществление в
выполнять в
применить в
воплотить в
be done in
play in
играть в
сыграть в
игры в
поиграть в
выступать в
пьеса в
fulfil in
выполнять в
serve in
служить в
выступать в
работают в
действовать в
подавайте в
участвовать в
сервируйте в
использоваться в
служащие в
служение в
performed in
выступают в
выполнять в
работать в
играть в
выступления в
fulfill in
выполнять в
undertake in
осуществить в
провести в
обязуются , в
предпринять в
принять в
заняться в
проделать в
выполнять в
to assume in

Примеры использования Выполнять в на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Каждый уровень предусматривает неполный перечень соответствующих задач, которые та или иная миротворческая миссия может выполнять в целях защиты гражданских лиц.
Each tier has a non-exhaustive list of related tasks that a peacekeeping mission can undertake in order to protect civilians.
нажмите на кнопку Выполнять в фоне.
click the Run in Background button.
Функции, которые надлежит выполнять в централизованном порядке, определены в пунктах 10a-
The functions to be performed in a centralized manner were described in paragraphs 10(a)
Составление списка кандидатов по 16 профессиональным группам, охватывающим большинство специализированных функций, которые требуется выполнять в миссиях по поддержанию мира, в целях ускорения процесса набора/ распределения персонала.
Establishment of a roster of candidates for 16 occupational groups comprising the majority of specialized functions performed in peacekeeping missions to expedite the recruitment/reassignment process.
Форекс- робот- это программа, способная выполнять в терминале какие-либо действия по заданию трейдера без непосредственного его участия.
The forex expert advisor is a program capable of performing in the terminal any action following the instructions of a trader, without his direct involvement.
Режим предварительного просмотра Предварительный просмотр видео при подготовке повторов можно выполнять в окнах просмотра программы ReplayMachine Console и на внешнем мониторе если позволяет конфигурация системы.
Previewing of video when working with replays can be implemented in windows of the ReplayMachine Console program and via external monitor if system configuration allows.
Его необходимо продолжать выполнять в соответствии с резолюцией 60/ 251 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и резолюциями 5/ 1 и 5/ 2 Совета по правам человека;
It must continue to be implemented in accordance with UNGA resolution 60/251, HRC resolution 5/1 and 5/2.
Посещать лекции, практические занятия и выполнять в установленные сроки все виды заданий, предусмотренные учебным планом и программами.
To attend lectures, practical training and fulfill within the established deadlines all types of assignments provided by the curriculum and programs.
которую, однако, следует выполнять в соответствии с международными обязательствами в отношении соблюдения прав человека
one that should be undertaken in harmony with international commitments regarding respect for human rights
Команду можно выполнять в любой директории, она просто создает в вашем аккаунте в облаке новое приложение.
You can run in a different directory and it will simply create a new application in your cloud.
Все упражнения нужно выполнять в облегченном для сустава положении- лежа,
All exercises should be performed in a lightweight for joint position- lying,
Призывает Программу Организации Объединенных Наций по делам молодежи и впредь выполнять в системе Организации Объединенных Наций функции координатора для поощрения дальнейшего сотрудничества и координации в вопросах, касающихся молодежи;
Calls upon the United Nations Programme on Youth to continue to act as the focal point within the United Nations system for promoting further collaboration and coordination on youth-related matters;
Комиссия не может выполнять в суде функции солиситора
The Commission could not act in place of a solicitor
Армяно- азербайджанский нагорно-карабахский конфликт является единственным препятствием, мешающим Азербайджану выполнять в полном объеме свои международные обязательства, взятые в соответствии с международными договорами в области прав человека.
The Armenian-Azerbaijani conflict is the sole obstacle preventing Azerbaijan from carrying out in full the obligations it has undertaken under international agreements in the area of human rights.
Отдельные дуэли можно выполнять в каждой части карты на карту поддерживается до 16 игроков.
Separate Duels can be performed in each part of the map up to 16 players are supported per map.
Во избежание двойной работы, ее необходимо выполнять в тесном сотрудничестве со всеми, вовлеченными в работу над статистикой.
To avoid duplicate work it should be carried out in close cooperation with all those working with the involved statistics.
Она также согласилась с тем, что эту работу следует выполнять в тесном сотрудничестве с организациями,
It was also advisable that the work be carried out in close cooperation with organizations with experience
Роль КМГС, которую Комиссия стремилась выполнять в силу своих возможностей, не утратила актуальности.
ICSC's role, which it had endeavoured to carry out to the best of its ability, remained valid.
которые нужно выполнять в горизонтальных плоскостях.
turns that must be performed in horizontal planes.
их можно выполнять в роли как охотника, так и активатора.
they can be performed in the role of both Hunters and Activators.
Результатов: 137, Время: 0.0828

Выполнять в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский