ВЫПОЛНЯТЬ НЕКОТОРЫЕ - перевод на Английском

perform some
выполнить некоторые
to exercise certain
осуществлять определенные
выполнять некоторые
заниматься определенной
реализовать определенные
to fulfil certain
выполнять определенные
exercise some
осуществлять некоторые
выполнять некоторые
to carry out some
выполнить некоторые
провести некоторые
осуществить некоторые
осуществления ряда
проведение некоторых
для выполнения некоторых
assume some

Примеры использования Выполнять некоторые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Генеральный секретарь при этом отмечает, что такой контингент может, тем не менее, быть в состоянии выполнять некоторые функции, несмотря на отсутствие штатного имущества
The Secretary-General notes that contingents may still be able to perform some functions even in the case of absent
Примечание: Функция вторичного нажатия должна быть задействована на вашей мыши Magic Mouse или на трекпаде, для того чтобы иметь возможность выполнять некоторые функции, требуемые в ходе игры.
NOTE: The secondary click function must be enabled on your Magic Mouse or Trackpad in order to perform some of the functions that are required in game.
Международная система eTIR будет выполнять некоторые из функций, которые в настоящее время присущи книжке МДП.
The eTIR international system will be carrying some of the functions currently pertaining to the TIR Carnet.
В некоторых клиниках вам может быть предоставлена возможность выполнять некоторые или все действия по самообслуживанию в зависимости от того, что вам удобнее выполнять..
In some clinics you may be given the opportunity to perform some or all self-care activities depending upon what you feel comfortable to do.
Отдел продолжал выполнять некоторые не связанные с ревизией функции наряду со своими обязанностями по проведению проверки см. пункты 208- 212.
It continued to undertake some non-audit functions in addition to its audit duties see paras. 208-212.
Руководство разработчика Debian содержит несколько конкретных предложений о том, как выполнять некоторые из указанных задач в частности,
The Debian Developer's Reference contains several concrete suggestions on how to do several of these tasks in particular,
использования консультантов помогает выполнять некоторые из этих просьб, особенно в сферах реформы сектора безопасности и посредничества.
the use of consultants have helped in meeting some of these demands, especially in the areas of security sector reform and mediation.
будучи не в состоянии выполнять некоторые очень основные функции без больших трудностей.
unable to perform some very basic functions without too much difficulty.
Сотрудник этой должности будет напрямую отчитываться перед Специальным представителем Генерального секретаря по вопросам политики, выполнять некоторые оставшиеся полицейские функции, которые ранее находились в ведении Комиссара полиции,
The incumbent of the Senior Adviser post would report directly to the Special Representative of the SecretaryGeneral on police issues, perform some residual police functions previously carried out by the Police Commissioner,
МООНК продолжала выполнять некоторые обязанности в области обеспечения законности
UNMIK continued to exercise certain responsibilities in the area of the rule of law,
МООНК продолжает выполнять некоторые функции в сфере обеспечения верховенства права
UNMIK continues to exercise certain responsibilities in the area of rule of law
Однако это Замечание общего характера убедительно объясняет, что таким судам может быть трудно выполнять некоторые требования, такие как независимость
However, the General Comment convincingly explained that it might be difficult for such courts to fulfil certain requirements, such as independence
МООНК продолжала отслеживать деятельность и выполнять некоторые функции в области поддержания законности
UNMIK continued to monitor activities and exercise some responsibilities in the area of rule of law,
доказывания предусматривается, что Секретариат обязан также выполнять некоторые функции в связи с процедурами обжалования,
evidence provide that the Registry is also required to fulfil certain functions in relation to appellate proceedings,
Автор утверждает, что его положение стало очень трудным, поскольку он отказался выполнять некоторые задания, и решил выехать в Швецию, где уже проживали его мать и отчим.
The author states that his situation became very difficult when he refused to perform certain tasks assigned to him. For that reason he decided to leave for Sweden, where his mother and stepfather were living.
районах зачастую считается нормальным, когда дети помогают своим родителям выполнять некоторые виды работ,
migrant workers may be expected to help their parents in some of the tasks involved in tobacco farming(sowing,
который будет выполнять некоторые операции пользовательского сеанса, такие как отправка уведомлений пользователям,
which will execute some user session operations like sending notificattions to users,
не имея возможности выполнять некоторые из своих основных функций,
of the cold war, prevented from fulfilling some of its core missions but discovering other critical
группа могут давать консультации по вопросам рационализации некоторых из тематических мандатов и могут сами выполнять некоторые из нынешних мандатов, касающихся научных исследований,
panel could give advice on the rationalization of some of the thematic mandates and could itself carry out some of the current mandates dealing with research,
они могут лучше взрослых выполнять некоторые задания, относительная важность неформального сектора по отношению к формальному
better able to perform certain tasks than adults, the relative importance of the informal versus the formal sector,
Результатов: 65, Время: 0.0585

Выполнять некоторые на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский