ВЫРУЧЕННЫЕ СРЕДСТВА - перевод на Английском

proceeds
выручка
поступления
доходов
приступает
переходит
исходит
средства
протекает
продолжает
доходах от преступной деятельности

Примеры использования Вырученные средства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В рамках этой стратегии его леса используются для смягчения последствий изменения климата, а вырученные средства инвестируются в меры по низкоуглеродному развитию
That provides a framework whereby its forests are utilized for climate change mitigation, and the funds received are invested in low-carbon development
Владельцы колумбийских компаний продавали комплектующие и переводили наркоторговцам вырученные средства за вычетом комиссионных.
The Colombian business owner would sell the parts and transfer the proceeds to the trafficker less a commission.
Он предлагает урезать финансирование таких вузов, а вырученные средства направить на улучшение среднего образования.
He proposes to reduce financing of those universities and direct the saved money to improve quality of secondary education.
Во время стабильности в экономике крупные организации могут продать свои акции и вырученные средства направить на погашение долгов
During the stability of the economy, large organizations can sell their shares and send the proceeds to pay off debt
Идея заключается в оказании этим странам такой помощи, которая позволила бы списать часть их официальной задолженности и направить вырученные средства на выполнение проектов в области развития.
The idea is to provide such relief to the countries as would cancel part of their official debt and channel the proceeds into the execution of development projects.
голландцев и использовал вырученные средства, чтобы отразить их вторжения.
and used the proceeds to fend off their incursions.
по которым возбуждались административные дела, а вырученные средства в виде штрафов возвращались государству.
which initiated administrative cases, and the proceeds in the form of fines were returned to the state.
Все вырученные средства будут направлены на лечение вратаря" Снежных Барсов",
All proceeds will be used for treatment of Snejnye Barsy goalkeeper,
Дистанция традиционно составляла 5 км, и также традиционно вырученные средства организаторы мероприятия направляют на приобретение необходимого оборудования
The distance was traditionally 5 km, and the organizers of the event also traditionally donate the money to purchase the necessary equipment and supplies for the Center of Pediatric Cardiology
Оперный бал в Цюрихе является благотворительным мероприятием: вырученные средства поступают в образовательные программы Цюрихского Оперного театра, что позволяет детям
The Opera ball in Zurich is a charity event: the proceeds flow into the education programs of the Zurich Opera house that will allow children
используя вырученные средства для закупки оружия.
and using the proceeds to buy arms.
драгоценности должны быть проданы, а вырученные средства- использоваться на благо народа Бахрейна.
with calls for the jewels to be sold, and the proceeds used for the benefit of the Bahraini people.
поддержать народ Ливии, используя вырученные средства для удовлетворения его гуманитарных потребностей.
to support the people of Libya in using the proceeds to help meet their humanitarian needs.
Вырученных средств от продажи Марселя,
The sale proceeds from Marsel, about $15-$20mn,
Продажа общего имущества для распределения вырученных средств между собственниками допускается при невозможности раздела имущества в натуре или выдела доли из него;
The sale of common property for the purpose of distribution of proceeds between owners is now allowed if it is impossible to divide the property in kind or divide the share out of it;
Млн из вырученных средств будут использованы для выплаты промежуточного кредита,
Mln of raised funds will be used to repay an interim loan.
пожертвований меценатов и вырученных средств от аукциона и ярмарки.
donations from sponsors and proceeds from the auction and the fair.
100% вырученных средств мы направим на покупку медицинского аспиратора
100% of the proceeds we will forward to purchase a medical aspirator
в случае реализации всех активов ликвидированной кредитной организации и выплаты вырученных средств кредиторам кредитной организации или вложения в Национальный
in the event that all of the liquidated lending institution's assets have been realized and the funds earned have been paid to the lending institution's creditors
Но вырученные средства не были применены.
But the money could not be used.
Результатов: 399, Время: 0.0353

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский